English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шмель

Шмель Çeviri Portekizce

33 parallel translation
Малыш, в колыбели своей засыпай, к цветку, шмель, лети на покой.
O bebé no seu berço fecha os olhos A flor abraça a abelha
После того, как проедешь детсад "Шмель", перед кольцом
Para lá do Infantário da Abelhinha, antes daquela rotundazinha,
- Огромный шмель прямо за тобой!
- Está um zangão atrás de ti!
Это был шмель.
Foi um zangão.
- Это был шмель.
- Foi uma abelha.
Я даже не уверен, что этот шмель не один из его собственных.
Não tenho a certeza se a abelha não era dele.
Типа анти-африканский боевой шмель, наученный ненавидеть чёрных.
Uma abelha de ataque anti-Africano, treinada para atacar pessoas negras.
И в это время появился шмель.
É nesta altura que aparece a abelha.
- Был шмель, чувак.
- Estava lá um zangão.
Он допустил чрезмерную жестокость задолго до того, как шмель появился или нет, сэр.
Ele usou violência excessiva quer o zangão estivesse lá ou não.
- Да, я знаю, это шмель сделал.
- Já sei, foi o zangão.
- Шмель!
- Um zangão!
Группа "Шмель"
Grupo Abejorro.
"Шмель" ставит только самое лучшее.
No Abejorro não os privam de nada.
— Я шмель.
Sou um abelhão.
Пожалуйста, расколдуй меня, а то этот шмель меня домогается.
Por favor, põe-me como era, esta abelha desenvolveu... uma obsessão nada saudável por mim.
- Да, на меня сел шмель!
- Certo. Estava aqui uma aranha em mim.
Давай, Шмель!
Vá lá, Bumblebee!
Что, человек-Шмель или эльф?
Qual, o companheiro Bumblebee ou o elfo?
Раз, два, три, побеждает Шмель!
Um, dois, três! O Bumblebee ganhou!
Человек-Шмель!
Bumblebee Man!
Шмель.
Besourinho.
Твой Брокман, твой Человек-Шмель...
O Brockman, ou o Bumblebee Man...
Это тебе не шмель!
Ele não é um abelhão!
А я однажды притворился, что за мной шмель гонится, только бы со своим бывшим агентом не говорить.
Quero ser bem-sucedida, mas quero ser julgada... pela qualidade do meu trabalho e não por quem conheço.
Человек-шмель двигается На шестом канале
O Bumblebee Man vai mudar-se para o Canal 6.
Шмель жужжuт Одуванчuков пух куда-то летuт
Sempre quis soprar Um dente de leão
"Эй, ты хочешь зайти в дом и послушать как я играю на инструменте, который звучит как шмель, принявший решение свести счеты с жизнью?"
"Anda ouvir-me tocar um instrumento que parece um zangão suicida!"
Как там назывался тот, где у него были розовые, пушистые рукава и прирученный шмель на пряжке.
Aquela que ele tinha tipo, mangas fofas e rosa e treinou o Bumble Bee na fivela do seu cinto?
Я ходила туда, когда была совсем мала, в те времена тот шмель сверкал, ярко-желтый мальчуган, теперь свой свет он потерял.
"Costumava lá ir quando era pequena. " Naquela altura, o abelhão estava resplandecente. O amiguinho amarelo fluorescente agora ficou dormente. "
и тебя ужалил шмель в руку?
- Com licença. E foste picado na mão por uma abelha?
Может, сюда проник дрон-шмель и и сделал фотографии.
Talvez um dos drones do Bumblebee entrou e tirou algumas fotos.
Шмель.
Está bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]