Шнапс Çeviri Portekizce
68 parallel translation
Служба службой, а шнапс шнапсом.
O dever é o dever e schnaps é schnaps.
Шнапс?
Schnap's?
Пожалуйста, шнапс.
Por favor.
Пляж, весьма хорош для секса. В шнапс запустим бьiстро персик.
O sexo na praia, fruta o schnapps de fruta, o Velvet Hammer.
И я выпила шнапс.
E bebi Schnapps!
Думаешь, у них есть персиковый шнапс?
Achas que eles têm vodka pêssego?
Кофе или шнапс? И то, и другое.
- Café ou schnaps, capitão?
Как в тот раз, когда мы всю ночь пили яблочный шнапс и играли в "Tekken 2".
Como quando ficámos acordados a be - ber schnapps de maçã e a jogar Tekken 2.
Персиковый шнапс.
Suco de pêssego.
Я принес мятный шнапс.
Eu comprei bebidas de hortelã.
Ты даже шнапс не допила.
Você nem terminou sua bebida.
Единственная разница заключалась в том, что русские пили водку, а немцы шнапс.
A única diferença era que os russos bebiam vodka e os alemães schnapps.
Пить шнапс, водку.
Beber aguardente, Vodka.
Шнапс хорошо.
Aguardente, bom.
Шнапс?
Schnapps? Schnapps?
Шнапс... шнапс... шнапс...
Schnapps? Schnapps? Schnapps?
Шнапс, шнапс, возьмите свой шнапс, други мои.
Schnapps? Schnapps? Schnapps e mais Schnapps, camaradas.
Я налил персиковый шнапс на её пупок... Чувак, мы договорились не делать этого.
Eu deitava-lhe um licor dentro do umbigo.
Это шнапс.
É schnapps.
Это не шнапс, это аквавит, гонят из картофеля.
Não é schnapps, é aquavit, destilado a partir de puré.
Кто, черт возьми пьёт шнапс?
Quem é que bebe schnapps?
Лично мне по душе добрый яблочный шнапс!
Gosto de relaxar com um martini de espinafres
Мятный шнапс?
Schnapps de menta?
Мятный шнапс делает из Барни Ричарда Доусона.
Schnapps transforma o Barney no Richard Dawson.
- Угу. Персиковый шнапс, апельсиновый сок, лимонад - девчачий напиток.
Aguardente de pêssego, sumo de laranja e limonada.
Слушай, вряд ли у тебя есть шнапс, так ведь?
Não tens nenhum "schnapps", tens?
Свинина и шнапс?
Porco e aguardente?
Нет, перечный мятный шнапс.
Não, aguardente de hortelã-pimenta.
Эй, смотрите, у меня есть персиковый шнапс.
Olha, temos licor de pêssego.
Мы наши шнапс и устроили соревнование, кто кого перепьет.
Encontrámos aguardente e temos que bater os Ingleses a beber... Primeira garrafa!
Напомните мне больше не пить персиковый шнапс.
De futuro lembra-me para evitar aguardente de pêssego.
Нет необходимости, это мятный шнапс, я все предусмотрела.
Essa ai parece que vai entrar
Это все персиковый шнапс, это вовсе не я пытался поцеловать вашу жену.
Estava bêbado quando tentei beijar a tua mulher.
Отнеси унтер-офицеру его шнапс и счет.
Dá a conta ao Sargento.
Мы пили шнапс, а потом... Билли приставил нож ко мне.
Bebemos aguardente e... o Billy atacou-me com uma faca.
- Папин шнапс.
- É a aguardente do pai.
Нашёл персиковый Шнапс. Бутылка запылилась, но пить вроде... можно.
Achei licor de pêssego, a garrafa está cheia de pó, mas acho que o licor ainda está... bom.
Если я приглашаю тебя выпить шнапс, ты выпьешь.
Se eu te convido para beber, tu bebes!
Коричный шнапс и соус Табаско.
Schnapps de canela com molho de tabasco.
Например : Ник Фури, Агент Шнапс,
Como, Nick Fury, Agente de Schnapps ;
Персиковый шнапс.
Licor de pêssego.
Чёртов персиковый шнапс не станет твоей первой выпивкой.
O teu primeiro copo não há de ser licor de pêssego.
Там шнапс?
Isto tem álcool?
Но сначала последний шнапс на дорожку?
Um último copo para a viagem?
Шнапс? Ммм.
Schnapps?
Шнапс?
Schnapps?
Пока здесь есть снег, шнапс и восхитительные женщины, Я счастлив.
Desde que haja neve, aguardente e mulheres bonitas, eu fico feliz.
Можете добавить яблочный шнапс?
Com schnapps de maçã?
А я обложил бы налогом праздничный шнапс.
- O do fim, à direita.
- Шнапс?
- Schnapps?
По большей части шнапс с корицей и масло, но...
É na maioria licor de canela e manteiga, mas...