English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шотландец

Шотландец Çeviri Portekizce

88 parallel translation
А ты все тот же рассудительный шотландец.
E tu continuas o mesmo casmurro, não é?
Боже, этот шотландец меня раздражает уже.
Percebes ou não? Porra, este escocês já me está a irritar.
Все та же песня. Герцог Эдинбургский, шотландец, сиськи английской королевы, черт побери.
Duque de Edimburgo, tão escocês como as mamas da Rainha de Inglaterra!
А затем ты, ненасытный шотландец.
"e os actos de amor consumados, oh, meu escocês enorme." " " Etc, etc.
Единственная причина, почему я вас здесь собрал - жажда справедливости. Ведь этот шотландец наверняка подделал эти письма. Ах ты, гнусный интриган.
Majestade... a razão pela qual vos reuni aqui hoje é para que se faça justiça contra este cagalhão escocês que obviamente falsificou estas cartas.
Он учил только письму и чтению, и как истинный шотландец,.. ... верил, что искусства письма добиваются прилежанием.
Ele só ensinava a ler e a escrever e por ser Escocês, apreciava a economia.
А этот шотландец Уоллес, он сражается, чтобы отомстить за женщину?
Esse rebelde escocês... o Wallace? Ele luta para vingar uma mulher?
Англичанин, ирландец и шотландец.
- O inglês, o irlandês e o escocês.
Англичанин, ирландец и шотландец.
Pois, o inglês, o irlandês e o escocês.
Этот шотландец бросает бревно.
É um escocês a lançar um tronco.
Но он шотландец и пьет.
É um escocês que só vem à cidade para se embebedar!
Чушь, нам не нужен шотландец, он не ударит на 40 ярдов.
- Uma ova! Não precisamos de um escocês embriagado que dá drives de 40 jardas!
- Он никакой не шотландец.
Acha que é o assassino?
"Ты ведь наполовину шотландец, верно?"
"Tens sangue escocês, não tens?"
Кто бы мог подумать, что я шотландец?
Quem diria que sou escocês?
Всё потому, что я шотландец. Нет, не поэтому.
Não é, é porque és um Tanso!
Я шотландец. А шотландцев он не любит, вот и всё.
É o preconceito contra escoceses, é isso, ele não gosta de escoceses.
Ит из Камберленд, англичанин. Ит из Ингодльдсби, шотландец.
E aqui, em todo o lado, em todo o lado, Koenigseck.
О, этот гениальный шотландец у него вновь всё получилось.
Oh, esse génio escocês conseguiu de novo.
Он шотландец, и он много ругается.
- Olá. - Como estás?
Эй, шотландец!
Hei, Scot!
Шотландец.
Bem, sou escocês.
Шотландец!
Escocês!
Я шотландец.
Sou escocês.
Он ведь шотландец.
Ele é escocês.
Потому что он - шотландец!
Porque ele é um Escocês.
Я шотландец.
! Sou escocês... Saudações.
Кто бы мог знать, что промокший шотландец появится в этом холле?
Quem podia imaginar que um Escocês molhado iria aparecer nesta rotunda?
Она встретила парня по имени Джоки. Шотландец.
Conheceu um tipo, chamava-se Jockey, era escocês.
Шотландец и кокни.
O Scotch e o Cockney.
И чуточку Шотландец.
E um bocado Escocês.
— реди прочих - шотландец ƒжон Ќокс.
Entre eles existe um escocês, John Knox.
Вы тоже шотландец?
Também é escocês?
Шотландец вонючий.
Maldito escocês!
Ты, чёртов кальвинистский скупой шотландец
Seu calvinista avarento.
Говоря о кулинарных предпочтениях, Мистер МакЛиш, вы шотландец, да?
Por falar em gostos culinários, Sr. MacLeish. Você é escocês, não é?
Но Шотландец на троне Тюдоров.
Mas um escocês? No trono dos Tudor?
Шотландец, вы будете вместе петь.
É escocês e cantará contigo.
Шотландец звонит из Парижа.
Um escocês a telefonar de Paris.
Я заказал карету с лошадьми прямо к мэрии. А еще волынщиков, потому что Брэди шотландец. - И он очень этим гордится.
E aluguel uma carruagem para nos ir buscar à Câmara, e tocadores de gaita-de-foles, porque o Brady é escocês.
Имубье Окэфор, и очевидно он шотландец.
Emuebie Okafor, com certeza é escocês.
- Ты шотландец?
- Você é escocês?
Стивен Финч... Урожденный шотландец.
Stephen Finch, escocês.
Когда зовет шотландец, ты идешь за ним.
Quando o Escocês afirma, nós seguimos.
Значит, у нас тут Шотландец и он заинтересован.
Então, temos o Escocês aqui e ele é perspicaz.
Шотландец подпишет их.
O Escocês vai contratá-los.
Что же вы за шотландец?
Que raio de escocês é você?
Все испортил, но фараон теперь шотландец.
Apresento-lhe os seus assassinos.
И шотландец по имени Джимми.
Todos bons rapazes.
Или даже шотландец.
Ou talvez escocês.
Да, Макбет Шотландец.
- Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]