English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шоу начинается

Шоу начинается Çeviri Portekizce

146 parallel translation
Шоу начинается через пять минут!
O espectáculo é daqui a cinco minutos!
Как бы я ни хотел поговорить у меня шоу начинается через минутку.
Por muito que o Ajudante Bob gostasse de conversar o programa está a começar. Tomem 3 bilhetes.
Агент Купер! Шоу начинается.
Agente Cooper, está na hora.
О, смотрите. Шоу начинается.
Olha, está na hora do espectáculo.
Шоу начинается по удару молотка Суперстарт
Temos uma estrela de peso.
Шоу начинается!
Bem... Vamos dar espectáculo!
Шоу начинается.
Vai começar.
Шоу начинается!
Está na hora do espectáculo!
Шоу начинается!
Hora do espectáculo!
Шоу начинается! - У дачи, ребята.
- Boa sorte, rapazes.
Шоу начинается в 7.30. Будет трудно припарковаться.
O estacionamento pode ser difícil.
Шоу начинается!
Hora do Show!
Шоу начинается!
O espectáculo vai começar!
Шоу начинается.
Está na hora.
Шоу начинается.
Está na hora do espectáculo!
Шоу начинается через три часа.
- Quê? Hei, rapazes, aquele show é daqui a 3 horas.
Шоу начинается.
Hora do espectáculo.
Шоу начинается.
Ok, é Showtime.
Перед тем, как идти на захват, я всегда делаю три вздоха... и говорю себе : всё, Трей, шоу начинается.
Quando estou para fazer uma prisão, paro por um momento respiro três vezes e digo para mim mesmo, "Ok, Trey, é Showtime!"
"Шоу начинается".
"Showtime".
Шоу начинается.
É Showtime!
В эфире поклонники нового сериала "Шоу начинается".
Este é Harley Barley a atender as chamadas dos fãs da nova série, Showtime.
Я обожаю "Шоу начинается".
Eu amo o Showtime.
- Клоуны. Шоу начинается.
- É uma anedota, é uma anedota do Showtime.
Шоу начинается.
Este é o Showtime 1.
Из "Шоу начинается"? Честно?
O policia do Showtime?
Скажи : шоу начинается.
Eu amo-te, querido! Diga, "Showtime".
Я Чейзи Рензи из сериала "Шоу начинается".
O meu nome é Chase Renzi da série "Showtime".
Шоу начинается.
É Showtime.
Давай, шоу начинается.
Vamos lá super policia, é Showtime.
Шоу начинается.
É showtime!
Шоу начинается.
Isto é showtime!
- Шоу начинается! - ( Ликуют )
É hora do show!
Шоу начинается!
Hora do show no Apolo.
Шоу начинается!
E "showtime".
- Мерзость! - Шоу начинается!
Showtime.
Шоу начинается.
Vai começar o espectáculo!
Эй, Вив, шоу начинается.
Ouve Viv, está a dar o Jeopardy.
Вот ее прадовская сумка, папка, шоу начинается.
Mala Prada falsa, atacar, está na hora.
Шоу начинается.
É a hora do espectáculo!
Шоу сейчас начинается.
- Que espectáculo?
Шоу в Копакабане начинается через 10 минут.
O show do Copacabana começa em 10 minutos.
Сразу, как выбьют Билла МакКлоски, начинается наше шоу.
A seguir à publicidade, o nosso jogo recomeça.
Шоу начинается.
Vai começar o espectáculo.
Шоу как раз начинается.
Apreciem o espectáculo.
Шоу начинается.
Está na hora do espectáculo.
Шоу начинается!
Está na hora do espectáculo.
Шоу начинается!
Está na hora!
Шоу начинается!
Que comece o espectáculo!
Осенью на канале ABC начинается шоу "Фиш и Куп"
"Fish Coop, este Outono na ABC."
Шоу скоро начинается, как наш мальчик?
Está prestes a começar, como está o nosso rapaz? Nunca esteve tão bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]