Шрам Çeviri Portekizce
836 parallel translation
Хотите увидеть шрам?
Quer ver o meu ferimento?
- Парень с одним глазом и шрам на лице.
Com um carregador e um cara com um olho e uma cicatriz no rosto.
У него был шрам на лице.
Tinha uma cicatriz.
Янка сказала, что платье принадлежало девочке, пленнице вождя по имени Шрам.
Um pele-vermelha disse que o vestido... pertenceu a uma criança cativa do Chefe Scar.
Шрам?
Scar?
И никто из них не знал вождя по имени Шрам ".
"nem disseram conhecer um Chefe de Guerra chamado Scar."
Шрам?
Scar...
Ты бы лучше спросил её, где находится Шрам.
Devia perguntar-lhe onde está o Scar!
Может, они взяли этого вождя, по имени Шрам?
Talvez tenham aquele Chefe a quem chamam Scar.
Cикатрис по-мексикански Шрам.
"Cicatriz" é a palavra mexicana para "Scar".
Думаешь, Шрам собирается убить нас?
Acha que o Scar nos quer matar?
Против отряда команчей под командованием вождя, по имени Шрам.
Soubemos de um bando de Comanches com um chefe chamado Scar.
Моуз, Шрам - где он?
Mose, conta-nos.
Ты ответишь за этот шрам, который ты нанес мне в Вичите.
Você e eu vamos resolver esta cicatriz que me fez em Wichita.
{ C : $ 00FFFF } Видишь шрам, оставшийся от безжалостного избиения?
Vê a cicatriz deixada pela derrota inexorável?
Длинный зазубренный шрам идет через все его лицо.
Tem uma enorme e funda cicatriz que lhe atravessa a cara toda.
У вас есть шрам, который вы хорошо скрываете косметикой.
Tens uma cicatriz que normalmente cobres com maquilhagem.
Какой шрам?
Que cicatriz?
Откуда у тебя этот шрам?
Que cicatriz é essa?
- Ты никогда не рассказывал, как получил этот шрам.
Nunca me disseste por que ficaste assim.
Будет сексуальный шрам.
- Fazemos-lhe uma cicatriz sexy?
Я люблю Твой шрам.
Adoro a tua cicatriz.
И кожей - шрам на шраме, Надетой на костяк.
A sua pele, de ossos um recipiente.
... так я ему так лопатой заехала - до сих пор шрам остался.
Dei-lhe com a pá na cabeça. Ainda tem a cicatriz. Quando a lua está cheia, ladra.
- Покажи шрам синьоре.
- Sim? - Mostra a cicatriz à senhora.
Видите шрам?
Vês a cicatriz?
Нч, шрам на лице?
Uma cicatriz no rosto?
У него после аппендицита шрам.
Tem uma cicatriz de uma operação ao apêndice.
А где этот симпатичный шрам заработал, крутой ты наш?
Onde fizeste esta bela cicatriz?
- Откуда у вас этот шрам на лице, мистер Биддл?
Onde arranjou essa cicatriz no rosto, Sr. Biddle?
Ђƒжиллиан Ћейтон. ¬ олосы светлые, глаза голубые, рост 160, ќсоба € примета : шрам на левойЕї
"Gillian Layton. Branca, cabelo loiro, olhos azuis, altura, 1.60. Marcas distintivas : cicatriz n..." Isto é tudo o que tem?
У одного из них на левой щеке был шрам.
Um dos homens, tinha uma grande cicatriz no lado esquerdo da cara.
- Я видела шрам.
- Eu vi a cicatriz.
- Я видела шрам, папа.
- Eu vi a cicatriz, Papá.
- Шрам? - Да, шрам на лице, как все и рассказывали.
- A cicatriz que se estendia pela cara... tal como todos eles disseram.
Возможно, останется шрам.
Provavelmente, também um cicatriz.
Теперича шрам будет.
vai fazer ferida.
Небольшой шрам на лодыжке.
- Pequena cicatriz no tornozelo.
Шрам, родинка, татуировка сросшиеся пальцы ног... или что-то типа третьей ноздри?
Cicatrizes, verrugas, pés-de-pato, uma terceira narina?
Это призовой шрам.
Bate qualquer um.
Посмотрите вот на этот шрам от вживленного стимулятора сердца, родимое пятно в виде черепа коровы, и его знаменитый третий сосок.
Vejam a cicatriz, a marca de nascença e o famoso terceiro mamilo.
После наших отношений остался только этот шрам.
- Não. Da nossa relação só me resta esta cicatriz.
А шрам?
E a cicatriz?
У вас останется небольшой шрам,.. ... но его можно прикрыть вашим прелестным локоном.
Vai ficar com uma pequena cicatriz... que o seu lindo cabelo vai cobrir.
Как раз тогда я и заработал вот этот шрам.
Foi lá que ganhei esta cicatriz.
Где стоит Шрам?
Onde está escondido o Scar?
{ C : $ 00FFFF } Откуда у тебя этот шрам?
Aonde arranjaste essa cicatriz?
У него на легких был шрам от крупозной пневмонии, которой он переболел в детстве.
Os registos indicam uma cicatriz nos tecidos dos pulmões, de uma pneumonia lobular sofrida quando era criança.
А у меня есть шрам вот здесь.
Eu tenho melhor.
У него был шрам на все лицо, они повздорили со своим тигром, Гамби. ( дрессировщик )
Gambi.
- Хороший шрам.
- É boa, essa.