Шреддер Çeviri Portekizce
51 parallel translation
Если эти бумаги так опасны, почему ты не пустил их в шреддер?
Se esta informação é tão devastadora, porque não a destruíste?
Интересно, что же я тогда пустила в шреддер?
Então, não sei o que destruí.
Но мне позволяют пропускать офисные документы через шреддер.
Mas, deixam-me triturar os documentos da empresa.
Или на шреддер.
Ou na trituradora.
Например, шреддер для электронки который ты используешь, чтобы стереть все следы о пребывании в сети. Или вайпер для очистки корзины второй раз.
Tal como usaste um e-destruidor para apagar a tua actividade na Net e um limpa-janelas como segunda reciclagem.
Это как... читать книгу, в которой одну главу написали по-китайски, другую - кириллицей, а третью - египетскими иероглифами, после чего все страницы засунули в шреддер, а потом все обратно склеили.
É como... tentar ler um livro onde um capítulo está em chinês, um em cirílico e outro em hieróglifos e depois as páginas passam por uma trituradora e são coladas novamente.
Нет. Мою биологическую мать зовут Джени Шреддер.
A minha mãe biológica tem o nome de Jeanie Shredder.
Я засуну себя в этот шреддер раньше, чем ты засунешь туда паспорт!
Trituro-me primeiro a mim antes de triturares o teu passaporte!
Их вожак Шреддер обрушится на вас со всей своей свирепостью.
O seu líder, o Shredder, atacar-vos-á ferozmente.
Мы не могли ожидать появления героя-одиночки, Учитель Шреддер.
Não podíamos prever que o vigilante ia aparecer nas docas, Mestre Shredder.
Они живы, Учитель Шреддер.
Estão vivas, Mestre Shredder.
Шреддер фактически вырастил Сакса в Японии.
O Shredder praticamente criou o Sacks, no Japão.
Сакс и Шреддер?
O Sacks e o Shredder?
Потому что Шреддер - опытный воин. Его жестокость безгранична.
Rafael, porque o Shredder é um guerreiro hábil, de uma crueldade avassaladora.
Шреддер.
Shredder.
Через пару часов Шреддер обрушит эту дрянь на город.
Dentro de poucas horas, o Shredder libertará tudo aquilo sobre a cidade inteira.
Шреддер заставит город принять нашу власть.
O Shredder obrigará esta cidade a viver sob o nosso jugo.
- Шреддер распылит токсин.
- O Shredder vai libertar uma toxina!
Шреддер уже над Нью-Йорком!
O Shredder está sobre Nova Iorque!
Спутник показывает, что Шреддер уже на крыше "Сакс Тауэр".
O satélite mostra que o Shredder está no cimo da Sacks Tower!
Шреддер!
Shredder!
Фредди Фриман, Шреддер Стивенс,
Freddy Freeman, Shredder Stevens,
Но, Мистер Шреддер, вы обещали мне, после того, как мы сыграем в моем родном городе, я смогу взять выходной.
Mas, Sr. Shredder, prometeu-me que depois de tocarmos na minha cidade, podia ter um dia de folga.
Знаешь, ты не станешь пускать документы в шреддер, если тебе нечего скрывать. Я прав?
Ninguém destrói isto tudo, a não ser que tenha algo a esconder.
Вместе с бандой головорезов из клана Фут Шреддер правил нашими улицами.
Juntamente com o seu exército de vigilantes, o Clã do Pé, o Shredder mandava nas nossas ruas.
Шреддер.
O Shredder.
Если Шреддер освободится, город вновь будет охвачен насилием.
Livre, o Shredder recomeçará o seu reino de terror sobre a cidade.
Сенсэй Шреддер уже в пути.
O Sensei Shredder está na estrada.
Эй, Шреддер!
Shredder!
Эй, мистер Шреддер.
Sr. Shredder...
Мир – загадочная штука, согласен, Шреддер?
O mundo tem uma lógica misteriosa, não é, Shredder?
Я брызнул слизью с щупалец тебе в глаз, Шреддер?
Entrou um pouco de muco dos meus tentáculos nos teus olhos?
Знаменитый преступник Шреддер сбежал во время перевозки из тюрьмы Райкерс, где он отбывал пожизненный срок...
O conhecido criminoso Shredder fugiu à custódia policial ontem à noite... Ia da zona sul de Manhattan, onde cumpria prisão perpétua...
Шреддер разыскивается по всему штату власти обещают сделать всё для поимки беглеца.
Há uma caça ao homem a nível estadual o chefe da polícia diz que nada o impedirá de capturar o fugitivo.
Шреддер – самый опасный злодей в истории.
O Shredder é o maior criminoso que esta cidade já viu.
Теперь, когда Шреддер вне игры, у нас есть шанс подняться.
Com o Shredder fora de acção, podíamos subir na vida.
Мистер Шреддер!
Sr. Shredder.
Пока мы ждём, Шреддер становится всё сильней, а Майки – несносней.
A cada segundo, o Shredder fica mais poderoso e o Mikey mais irritante.
Вы доверили дело мне, а Шреддер ускользнул сквозь наши пальцы.
Colocou-me no comando e o Shredder escapou por entre os nossos dedos.
Сенсэй Шреддер.
Sensei Shredder.
Ладно... я следила за Бакстером, как вдруг появился Шреддер.
Fui ter com o Baxter, mas o Shredder estava lá.
Мы всё проверили, Учитель Шреддер.
Temos a confirmação.
Шреддер и мутанты определённо были здесь.
O Shredder e os mutantes estiveram mesmo aqui.
Это значит, что Шреддер не так глуп, как я думал.
Significa que talvez o Shredder não seja tão louco como eu pensava.
Настоящие монстры - это Шреддер и созданные им мутанты.
O único monstro nesta cidade é o Shredder e os dois mutantes que criou.
Чувствуете вкус, сенсэй Шреддер?
Já lhe sente o sabor, Sensei Shredder?
А вот и ты, Шреддер.
Estás aí, Shredder.
Шреддер, фу!
- Shredder, não!
Фу, Шреддер!
Não, Shredder!
Потому что потом, когда я пускал бумаги в шреддер, я увидел... золотую пачку от сигарет, которые курил Нафиси, в таком месте, в котором её точно не должно было быть... в комнате, которую мы исользовали только для видеонаблюдения,
Porque depois disso, estava a destruir documentos e vi... Um maço dourado de cigarros Nafisi num local onde era impossível estar...