Штейн Çeviri Portekizce
104 parallel translation
Меня зовут Джейкоб Штейн, Американская Федерация профсоюзов музыкантов.
Chamo-me Jacob Stein, do Sindicato da Federação Americana de Músicos, nº.200.
Штейн!
Stein!
- Штейн.
- Stein.
Большой Штейн не может дергаться и трястись.
Não posso andar por aí aos espasmos.
Как насчет поездки на Штейн-пони Экспресс?
Que tal uma voltinha no Stein Pony Express?
Штейн хорош. Штейн в Африке, и будет там еще 6 месяцев.
O Stein está em África nos próximos 6 meses.
Эта еврейская морда Лен Штейн Заставила нас все вложить в ипотечные акции
Aquele safado do Len Stein enganou-nos com hipotecas lastreadas!
Я дам его Гертруде Штейн. Она единственная, кому я доверяю свои рукописи.
Levo-o à Gertrude Stein, só a ela confio o que escrevo.
Вы покажете мой роман Гертруде Штейн?
Mostra o meu romance à Gertrude Stein?
Это Гил Пендер, мисс Штейн. Он молодой американский писатель.
Gil Pender, Miss Stein, um jovem escritor americano.
Конечно, вы правы мисс Штейн. Но можно понять, почему он потерял объективность.
Tem razão, Miss Stein, percebe-se porque perdeu ele a objectividade.
Старина Гил Пендер и его роман в руках Гертруды Штейн.
Mas o bom do Gil Pender deixou o seu romance com a Gertrude Stein.
- Чистая случайность. Я был у Гертруды Штейн, она практически прочла мой роман, и встретил этого парня. Который оказывается Арчибальдом Маклиш.
- Pois, isto foi inesperado, estava na Gertrude Stein - que quase já acabou o romance - e estava lá o Archibald MacLeish, que disse "Anda daí".
- Здравствуйте. Мисс Штейн? - Пендер.
Miss Stein?
Гил, твой бзик возвращается. - Нет ничего сумасшедшего на счет Хэма, или Фицджеральда, или Штейн, или Дали! - Нет!
Voltou-te o tumor no cérebro...
Он проблем не доставит или я ему почку прострелю. Так, Хуйштейн?
Mas vai ficar calmo, senão dou-lhe um tiro num rim.
Я понял, дорогая. Штейн-парни воспроизводятся таким образом.
Tranquilo, amor. isso está no sangue da família Stein.
Он Штейн!
Ele é um Stein.
Я думала это более похожим на, например, идею Гертруды Штейн. - О, например лесбо вечеринка.
Pensei algo mais ao estilo de Gertrude Stein.
Его зовут Энди Штейн, и он основатель компании под названием Intellifund.
O nome dele é Andy Stein, fundador de uma empresa - chamada Intellifund.
Вы итересуетесь новыми технологиями, Господин Штейн?
Tem interesse em novas tecnologias, Sr. Stein?
Энди Штейн, венчурный предприниматель, но в сравнении с Энди Льюисом - он святой.
Andy Stein, capitalista de risco, mas aquele indivíduo é um santo comparado a Andy Lewis.
И он был уверен, что Энди Штейн тот самый парень, который поможет с этим.
Tinha a certeza que Andy Stein era homem para isso.
Проблема в том, что Джастин был взволнован, поэтому он пришел раньше времени, а Энди Штейн еще не прибыл.
O problema é que o Justin estava tão ansioso, que chegou mais cedo do que devia. E Andy Stein ainda não tinha chegado.
Мне неинтересны ваши чувства по поводу "Доводов рассудка", мисс Штейн-Роузен, или по иному другому.
Não estou interessada nos seus sentimentos sobre "Persuasão", Menina Stein-Rosen, nem nada que se pareça, já agora.
Простите, мисс Штейн-Роузен, но вам придётся подождать буквы "ш".
Desculpe, Mn. Stein-Rosen, mas vai ter que esperar pelo S.
Я слышу многое, мисс Штейн, но я никогда, никогда не говорю об этом.
Você não devia estar a ouvir nada disto. Ouço muitas coisas, Miss Stein, mas nunca falo delas.
Переведенные через благотворительный фонд Эфры Штейн в институт в Газе. Но на самом деле плата за освобождение израильского солдата.
- 1,5 milhão de dólares transferido pela instituição educativa de Ephra Stein para um instituto em Gaza.
Обеспеченное Эфрой Штейн.
Algo que foi concretizado, graças a Ephra Stein.
Тогда, может быть, тебе стоит начать с Нессы Штейн.
- A construção da paz no Médio Oriente.
"Богатый богач - который-притворялся-бедным-штейн", чтоб было понятно, что это ты.
"Ricaço rico pretendeu-que-era-pobre-instein". Para que eles saibam que és tu.
Но открыл это не Эйштейн.
Não foi ele, aliás.
Розен-берг, - баум, - штейн - не помню.
Rosenberg, baum, stein... Não importa.
И ты сказал, что профессор Штейн был в лаборатории С.Т.А.Р.
E disseste que o Professor Stein estava nos Laboratórios S.T.A.R.
Загадка не в том, зачем Штейн отправился в лабораторию С.Т.А.Р. в тот вечер.
O mistério não é o porquê do Stein ter vindo aos Laboratórios S.T.A.R. naquela noite.
Понимаешь, Штейн специализировался на трансмутации.
Sabes, o Stein especializou-se em transmutação.
Это Мартин Штейн.
É o Martin Stein.
Мы добились успехов на первой стадии тестирования. Профессор Штейн...
Tivemos sucesso rudimentar com a Fase 1 do teste.
– Профессор Мартин Штейн?
- Professor Stein... - Martin Stein?
Это Мартин Штейн расхаживает в теле Ронни, словно вампир.
Ele é o Martin Stein a andar no corpo do Ronnie, como um vampiro.
Я даже не знаю, как Штейн выглядит.
Nem sei como o Stein se parece.
Мартин Штейн.
Martin Stein.
Это Штейн?
- Este é o Stein?
Лаборатория С.Т.А.Р. помогает полиции расследовать исчезновение вашего мужа, миссис Штейн.
Os laboratórios STAR. estão a ajudar a polícia a investigar o desaparecimento do seu marido, Sra. Stein.
Миссис Штейн, позвольте показать вам фотографию?
Sra. Stein, posso mostrar uma fotografia?
Профессор Штейн.
Professor Stein.
Штейн считает, что сможет отделить себя от тела Ронни с помощью ядерного деления.
O Stein acha que consegue separar-se do Ronnie usando fissão nuclear.
И смею предполагать, что знай Ронни и профессор Штейн о последствиях, которые нам грозят, они бы приняли такое же решение.
E o meu palpite é que, se o Ronnie e o Professor Stein soubessem as consequências que estamos a enfrentar, eles tinham a mesma decisão.
Это Майка Штейбен призыв из Авто аренда г-н Генри Хэнсон.
Daqui fala o Mike Steuben do rent-a-car para o Sr. Henry Hanson.
Не Гертруда Штейн.
Não era nenhuma Gertrude Stein.
Вы не можете выиграть, мистер Штейн, не на этом уровне.
Não pode ganhar, Mr.