English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Штрудель

Штрудель Çeviri Portekizce

32 parallel translation
Попробуйте штрудель. Здесь их очень вкусно готовят.
Deveriam provar o strudel.
- Но это штрудель, ваш любимый. - Спасибо.
Mas, é strudel, tal como o senhor gosta.
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
932 ) } Póneis de cor creme E tortas de maçã crocante 918 ) } Campainhas e guizos de trenó E macarrão com escalopes
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
942 ) } Póneis de cor creme E torta de maçã crocante 944 ) } Campainhas e guizos de trenó E massa com escalopes
Еще штрудель, герр Детвайлер?
Herr Detweiler?
Покупает штрудель в булочной, играет в шашки в парке.
Compra tartas na pastelaria, joga ás damas no parque.
Итак, пралине, банановый штрудель и корзиночки с арахисовым маслом.
Está bem, vai ser praline de café com kiwis e manteiga de amendoim?
— Жри свой штрудель, Ганс.
- Coma o teu strudel.
Нет, я хотела испечь мальчикам свой штрудель.
Não, apenas pensei em fazer o meu strudel para os rapazes.
Ее папа изобрел запеченный штрудель.
É montes de rica. O pai dela inventou a torradeira Strudel.
Достойный кофе, отличный штрудель.
- Café aceitável, excelente strudel.
Надеюсь вы любите яблочный штрудель.
Espero que aprecie Apfelstrudel...
Она планировала испечь своему мужу штрудель, искупать собаку и полить свои африканские фиалки.
Tinha planeado fazer um bolo para o marido, dar um banho ao cão e regar as violetas africanas.
Для вас всех я был дома. Возможно, готовил штрудель.
Tanto quanto sabem, estive em casa a fazer torta de maçã.
Клочки, Штрудель копф.
- Pedaços, meu Strudelk opf.
Штрудель.
- Strudel.
Кокоас штрудель!
Strudel de cacau!
Штрудель остывает!
Há um strudel à vossa espera.
Вы пробовали здешний штрудель?
Experimentou o strudel aqui?
У нас есть штрудель.
Temos strudel.
Можешь начинать есть штрудель.
É melhor começares a comer strudel.
Человек, создавший некоторые из ваших любимых сериалов, такие как "Штрудель и Хайман", "Мистер Пушистые Штаны" и два не вышедших в эфир эпизода "Маминой семьи".
Do criador de alguns dos vossos programas de televisão preferidos como "Strudel e Hyman", "Sr. Calças Felpudas", e dois episódios que não foram emitidos de "Mama's Family", uma salva de palmas para o realizador de "Yo Zappa Do",
... баумкюхен, штрудель, шварцвальдский вишнёвый торт.
... Bolo alemão, strudel, Bolo Floresta Negra.
Король заказал королевскому пекарю создать первый штрудель, немецкий сладкий пирог с цукатами.
O Rei ordenou que o padeiro real criasse o primeiro Stollen, um bolo alemão feito com frutas cristalizadas.
Я приготовила штрудель.
Come um pouco de folhado.
Вы предпочитаете пирог или штрудель?
Prefere uma tarte ou um strudel?
Ты предпочитаешь штрудель, да, милый?
Tu preferes strudel, não é, querido?
Значит, штрудель.
Venha o strudel.
Эльза приготовила чудесный штрУдель.
A Elsa fez um "strudel" fabuloso.
Принеси нам штрУдель!
Traga-nos "strudel".
Штрудель?
- Não. - Torta?
Штрудель, пожалуйста.
1 strudel, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]