English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шугар

Шугар Çeviri Portekizce

159 parallel translation
Непобедимый Шугар Рэй в прошлом октябре одержал верх.
O invencível Sugar Ray derrotou o Jake em Outubro.
Победа Шугар Рэя теперь маловероятна.
Os dias de vitória do Sugar Ray estão em perigo de terminar.
Победитель, после технического нокаута в 13 раунде, и новый чемпион мира в среднем весе - Шугар Рэй Робинсон!
O vencedor, por K.O. técnico no 13.º assalto, o novo campeão mundial de pesos médios
Я не Оливье, но если б он дрался с Шугар Рэем, то сказал, что наша жизнь не ринг, а театр.
E não sou nenhum Olivier, mas se ele lutasse com o Sugar Ray, diria que o ringue é uma arena.
Хорошо, что Шугар Рэй не пришел.
Ainda bem que o Sugar Ray não estava cá.
Как насчет Шугар Рэй Вайнриб?
Que tal Sugar Ray Weinrib?
- Это Боб Шугар.
- Este é o Bob Sugar.
- Куш, это Шугар.
- Fala o Sugar.
Боб Шугар?
O Bob Sugar?
Боб Шугар сказал, что я много потеряю, если перейду к тебе.
O Bob Sugar diz que me prejudico em ficar contigo.
- Боб Шугар на другой линии.
- O Bob Sugar está na outra linha.
Это Шугар.
Fala o Sugar.
Шугар?
O Sugar?
По сравнению с тобой Боб Шугар это полный ноль.
És melhor que todos os Bob Sugar.
Шугар Рей Коллинз ездит на коричневом купе 49-го года.
Sugar Ray Collins. Tem um coupé castanho-avermelhado de 1949.
Шугар Луис рассказал мне, что ты опедерастился в Хаситосе.
Sugar, o Louis disse-me que foste paneleiro em Casitas.
Тебе же лучше будет. Я скажу, что Шугар Рэй не такой щенок, как его петухи-друзья.
Passarei a ficar bem visto... e direi que o Sugar Ray não é um rufia como os seus amigos rabetas.
Я дам Вам номер телефона, где я остановился. Это семейный курорт "Шугар Буш" Томпсонов.
Vou-lhe dar o meu número, do sítio onde estou na instância Sugar Bush dos Thompson.
После того, как ты затащил меня в таверну Шугар Хилл, помнишь? Нет.
Depois de me teres arrastado para o Sugar Hill Tavern, lembras-te?
Хватит слов. Это Рэй, хоть совсем и не Шугар, а Робинсон.
Ray "não é o Sugar" Robinson!
- Робинсон. Шугар Рэй навсегда оставил эту фамилию за собой. - Да?
Já há muitos Robinson por aí.
Он начать писать письма в клуб, Лакети Сплит, Снукиз Шугар Боул.
Começou a escrever cartas ao Clube, Lickety Split, Snookie's Sugar Bowl.
Так работал Шугар Рэй Робинсон.
O Sugar Ray fazia aquilo.
Ну, если Шугар организовывает, то, конечно, ты должна пойти.
Bem, se é a Sugar que a organiza, tens mesmo de ir. Se é o Martin o distinguido, tens de ir.
Шугар - одна из твоих ближайших подруг. Мартин - один из твоих наиболее доверенных коллег.
O Martin é dos colegas em quem mais confias.
A что скажет Берт Рэндольф Шугар?
Vejamos o que diz, Bert Sugar.
В карте сказано, что у вас есть комната в лечебнице Шугар Мэйпл.
De acordo com o processo, tem um quarto na casa de repouso Sugar Maple.
Да нет, не в Шугар Мэйпл.
Não, não o de Sugar Maple.
- Шугар ( сахар )?
- Açúcar [sugar]?
Я как боксер, который скачет и ныряет как Мухаммед Али Или Джо Фрэйзер, или Шугар Рэй Леонард.
Sou como o Muhammad Ali, o Joe Frazier ou o Sugar Ray Leonard.
Сэр Алан Шугар поедет на трек-дни?
Sir Alan Sugar em um dia de trilha?
Шугар?
Sério?
Никакой наркоты, Шугар. Нам нужно твоя экспертная оценка.
Só queremos o teu conhecimento.
Это же самоубийство. Это публичное место, Шугар.
Este é um lugar público.
Постой, Шугар. Постой, подожди. Остановись на секунду.
Espere um segundo.
Это Шугар? Но если приходится делать выбор :
Mas se tiver que escolher entre deixar alguém morrer...
Расслабься, Шугар.
Excepto desta vez. Relaxa, Sugar.
Шугар Рэй Леонард - молниеносные удары, ноги быстрые, хорошая устойчивость, всегда поддерживал форму.
- O Sugar Ray Leonard. Mãos de relâmpago, pés velozes, bom equilíbrio, sempre em forma.
Шугар... толстая старая дылда с розовыми волосами.
Míuda grande e alta, cabelo rosa. Estará por aqui amanhã à noite.
Мы ищем Шугар. Шугар здесь нет.
Estamos à procura da Sugar.
Ты не Шугар?
Só Candy.
Ты должна проехать с нами, Шугар.
- Terá que vir conosco, Sugar.
Он летел из Тетерборо в Шугар Ленд.
Ele voou de Teterboro para Sugar Land.
Из Тетерборо в Шугар Ленд, это коммерческий рейс?
Teterboro para Sugar Land, voo comercial?
Из Шугар Дитч.
De Sugar Ditch.
Лерoй заставил Шугар брoсить шкoлу, чтoбы пoмoгать ему платить пo счетам.
O Leroy obrigou a Sugar a sair da escola para ajudar a pagar as contas.
Шугар, oтведи свoих братьев и сестёр спать.
Sugar, leva os teus irmãos para a cama.
Пoэтoму мне надo вернуться в Шугар Дитч.
Por isso é que tenho de regressar a Sugar Ditch.
Вы не мoжете вернуться в Шугар Дитч.
Não pode ir para Sugar Ditch.
Рэй. Вроде Рэя Крока, или Рэя Чарльза или "Шугар Рэй".
Ray, como Ray Kroc ou Ray Charles ou Sugar Ray?
А организовывает всё Шугар Фартингтон.
É a Sugar Farthington que a organiza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]