Шью Çeviri Portekizce
30 parallel translation
- Я шью на машинке.
Coso à máquina.
- Ну? Уже 25 лет одежду шью
Por 25 anos lavei-lhe as roupas
"Шью медведей".
EU FAÇO URSOS DE PELUCHE
Я шью медведей.
Eu faço ursos de peluche.
Хочешь, покажу тебе, как я шью медведей?
Queres ver como é que eu faço os ursos de peluche?
- Шью новое одеяло.
- A cozer uma colcha nova.
Не бойся, я шью лучше, чем моя мама.
Não te preocupes. Costuro melhor do que a minha mãe.
Я жe шью!
Quero coser!
Работаю в ветлечебнице. И шью.
Trabalho no Hospital Veterinário e coso.
- Ну, я-то шью...
- Eu estive a coser.
Шью дома.
Faço costura em casa.
У меня есть пенсия, но я всё ещё шью.
Tenho uma pensão, mas faço alguns trabalhos de costura.
- Шью.
- Coso.
Шью дома.
Coso em casa.
То есть, я шью свадебное платье Пейтон.
Quer dizer, estou a fazer o vestido de casamento da Peyton.
Да, я шью очень быстро, особенно перед церемониями вручения Японского Оскара.
Sim. Sou conhecida por coser depressa. Sobretudo antes dos Óscares japoneses.
- Да. Пока я сижу здесь, как золушка из сказки, и шью, вместо того, чтобы пойти со всеми на ярмарку.
E eu fico a coser como uma princesa amaldiçoada num conto, em vez de estar na feira, com os outros.
- Шью Лукасу костюм на Хеллоуин.
- O que estás a fazer? - Uma máscara para o Lucas.
Я особо не шью.
Eu não costuro.
Я шью кожу. Да. Видишь?
Vai correr bem.
Я шью платье Твайлайт с вниманием к деталям Ожерелье Вовремя сделанный стежок стоит девяти чтобы впечатлить
Costuro o vestido da Twilight um ponto a mais agora poupa caminho
Я шью платье Рэйнбоу надрез за надрезом бок аккуратно и гладко без напряжения
Costuro o vestido da Rainbow ombro e anca sem stressar
Ага. Шью ему жестокость по отношению к животным.
Estou a denunciá-lo por crueldade contra animais.
Это машинка Дженни, я не шью, забирай.
Isto era da Janie. Eu não coso, por isso é tua. - Boa!
Шью костюм, чтобы не обжечься снова.
A fazer um fato, para não me voltar a queimar.
В идеале я бы перевела его на искусственное кровообращение, полностью остановила сердце, не торопясь убедилась бы, что шью здоровую ткань.
Num mundo perfeito, eu fazia perfusão extracorpórea, e parava-lhe o coração. Eu tinha tempo para me assegurar de que estou a coser tecido saudável.
Заходи. Я шью шторы.
Entra, estou a fazer cortinados.
Я там шью.
Sim, eu costurei lá.
Я-я-я просто там шью.
Só lá estava a costurar.
Шью всё для себя и для мужа.
Faço as minhas roupas todas, e as do meu marido.