English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Щ ] / Щегол

Щегол Çeviri Portekizce

21 parallel translation
"Зимородок" в шляпе. Лысый - это его правая рука, кодовое имя "Щегол".
O indivíduo de chapéu é o Bluejay, o calvo é o seu chefe de departamento, nome de código Housemartin.
Подобрали тут одного типа, и оказалось, что он в международном розыске. Кодовое имя "Щегол".
Shoreditch deteve um tipo sob o qual temos um aviso vermelho.
"Щегол" убит, и мне нужна опергруппа.
O Housemartin morreu e preciso de um TX-82.
Давай, щегол, паркуй его.
Anda lá, recruta, estaciona essa coisa.
Теперь ты не очень-то крутой, щегол черномазый.
Agora já não parece que tenhas razão, preto.
Привет, щегол.
Tudo bem?
Слушай, щегол, иногда не подмажешь - не поедешь, ясно?
Olha, maçarico, às vezes tens que ceder um bocadinho para receberes um bocadinho, certo?
14 секунд и ко мне уже подкатил какой-то щегол в надежде отхватить лакомый кусочек.
14 segundos, e um banana qualquer já se está a atirar, a pensar que consegue algo daqui.
Так что, этот вороватый щегол окажется в колонии прежде чем ты дождешься от него первого поцелуя.
Ladrãozinho chinfrim vai estar em tribunal antes que consiga o seu primeiro beijo.
Ёбаный щегол.
Um maldito rapaz.
Вы читали роман "Щегол"?
Já leste "O Pintassilgo"?
Я думала, вот, мужчина, за которого я вышла замуж, вот, этот щегол.
Pensei : "Aí está o homem com quem casei, um homem confiante."
Как Щегол воспринял новости?
Como é que o Brian reagiu à notícia ‎?
Слышь, щегол!
Seu sacana!
- Верно, Щегол.
- Exactamente, chico-esperto.
Тебя как звать-то, Щегол?
Como te chamas, chico-esperto?
Ну... явно не Щегол.
Bem... Certamente não é "chico-esperto".
Щегол, что жил вниз по улице?
O miúdo magricela, nosso vizinho.
Послушай сюда, щегол.
Escuta, idiota.
- Даже этот щегол.
Até mesmo este cucuzza.
Чувствительный ты щегол, брачо.
- És um gajo sensível, pá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]