Щедрому Çeviri Portekizce
11 parallel translation
И последнее. Если "Зимородок" похитил Радклифа, он продаст его самому щедрому покупателю.
Por fim, se o Bluejay detém Radcliffe, vendê-lo-á a quem lhe propuser a melhor oferta.
И, наконец, библиотека, которая обновлена благодаря вашему щедрому пожертвованию.
E, finalmente, a nossa biblioteca, que foi recentemente reformulada, graças ao vosso generoso donativo.
Я и моя семья, мы хотим сказать спасибо щедрому хозяину дома.
A minha família e eu agradecemos ao nosso generoso anfitrião.
Волшебно. Нашему щедрому совету директоров.
Para os nossos generosos concelho de directores..
Зачем же мстить такому щедрому человеку!
Porque faria isso com uma pessoa tão generosa?
Благодаря щедрому пожертвованию семьи Феллов, Мы стоим сейчас на месте нового городского парка.
Graças à generosa doação da família Fell estamos neste momento no local do novo parque público.
Благодаря вашему щедрому пожертвованию, у вас есть всё утро.
Obrigado pelo generoso donativo, tem a manhã toda.
Всё благодаря нашему удачному празднику и щедрому пожертвованию нашего Ордена.
Vá lá, empurrem. Muito bem, rapazes.
Приход Аптон возник благодаря пожертвованию от ресторана Хутерс и щедрому дару от человека по имени Щедрый Дар.
"Upton Rectory" só é possível graças à considerável doação dos Restaurantes Hooters, e pelo auxílio generoso de um homem de nome Auxílio Generoso.
Благодаря вашему щедрому пожертвованию детская площадка будет готова через пару месяцев.
O vosso generoso donativo irá permitir que acabemos o recreio em, apenas, alguns meses.
Послушайте меня, вам надо выбираться отсюда пока вас не продали более щедрому покупателю.
Ouçam! Saiam daqui antes que vos vendam a quem der mais.