Щенку Çeviri Portekizce
15 parallel translation
И не надо говорить, что я должен поверить этому щенку.
Não me vai dizer que devemos acreditar no miúdo, sabendo nós o que ele é.
Не делай больно щенку!
Não facas mal ao cãozinho!
Как ты бы отнесся к щенку?
Gostavas de um cãozinho?
Её очень интересует, как Щенку и Голубю удалось вырваться из когтей злой Ведьмы?
Ela quer saber como é que um certo cãozinho e um certo pombo fugiram às garras de uma certa bruxa má!
Необходимо дать щенку его имя.
Também temos que dar o nome ao cachorro.
Покажем этому щенку, столько стоит брать уроки у Хеллсинга.
Vamos mostrar a este jovem o preço elevado do nosso ensino.
Я не оставлю этому щенку ни единого шанса.
Este rebelde não tem hipótese nenhuma.
- Нет. Ладо, послушайте, обычно я не вмешивалась, но этому щенку нужна косточка.
Olhem, normalmente deixaria passar, mas esta cadelinha precisa de um osso.
Ты нравишься Щенку по скидке.
O Cachorro em Promoção gosta de ti.
И... Ты даёшь своему Щенку леденцы, Чтобы он высрал мармелад.
E dás doces ao teu cãozinho para que o cocó dele sejam gomas.
Понятно. Вы когда-нибудь проникали в помещение, чтобы помочь щенку?
Já entrou a força em algum lugar para ajudar um cachorrinho?
Они дадут хозяину 7 дней на то, чтобы забрать его. Если он не заберет, то щенку будут искать новых хозяев.
Dão sete dias ao dono para o reclamar, se ele não o fizer este cão será posto para adopção.
А еще я помог одному щенку - вытащил занозу из лапы.
E salvei também um cachorrinho que tinha um espinho na pata.
Звонишь Щенку?
A ligar para o Cachorrinho?
Чарли, прежде чем подойти к щенку, сначала надо понравиться его зубастой маме.
Tens que assegurar-te que a cadela gosta de ti, para deixar-te chegar à filhota.