Щетка Çeviri Portekizce
189 parallel translation
Я не хочу никого беспокоить. Мне, собственно, нужна только зубная щетка.
Não quero trazer tudo, só preciso de um escova de dentes.
Это моя последняя щетка!
Era meu último esfregão.
Моя щетка упала.
Meu esfregão caiu.
Сэнди, вот твоя зубная щетка.
Sandy, aqui está uma escova de dentes.
Здесь есть зеркальце для бритья зубная щетка, зубочистка. Щипчики для ногтей пилочка и зеркальце для зубов.
Tem espelho da barba, escova de dentes, palito, corta-unhas lima de unhas e espelhinho de bolso.
Зубная щетка, деревянная ложка,
Uma pasta de dentes, uma colher de pau,
Да, мне нужны свиные отбивные и щетка для унитаза.
Sim, precisava de costeletas e duma escova de dentes.
Это моя щетка.
Aquela vassoura é minha.
2 зубные щетки, 1 щетка для волос, 1 банка крема для кожи 1 бутылочка с пилюлями для печени, 1 тюбик зубной пасты, 1 помазок для бритья 1 пакет лезвий для бритья, 1 бутылочка...
Duas escovas de dentes, um pente, um boião de creme para a pele, um frasco de comprimidos para o fígado, um tubo de pasta de dentes, um pincel da barba, um pacote de lâminas, um frasco de comprimidos para dormir, um spray para o nariz, um frasco de gotas para os olhos...
Капитан Гастингс, для чего нужны барсучий волос или стальная щетка?
Para que quer um pincel de pêlo de texugo ou um pente de metal?
- Её зубная щетка зеленая.
- A escova de dentes dela? Verde.
Щетка для туалета под раковиной.
A escova da sanita está debaixo do lava-louça.
Какая странная щетка!
Que escova esquisita.
Про зубную щетку я бы не спросил, а назначил цену. Но, ведь зубная щетка не смертельно опасна?
Se fosse uma escova de dentes não perguntava nada, mas uma escova não é um objecto mortal, pois não?
Меня вполне устраивала моя старая зубная щетка.
Estou perfeitamente satisfeita com a escova de dentes antiga.
Анжелика Боунс, любопытная шлюха из его квартала, уверяет, что при нем была только зубная щетка, саквояж и билет на самолет в Калькутту.
Segundo Angelique Bones, uma metediça que mora nesta rua, só levava a escova de dentes, uma mala de documentos, bagagem, e um bilhete de avião para Calcutá.
Тебе нужна щетка, Молли?
Molly, queres a escova?
- И щётка. - И щетка!
- Uma escova!
Если это массажная щетка, то бомбу следует закладывать прямо сюда.
Se isto for o Cume Hipodérmico, então a bomba fica aqui mesmo.
У него была только одна запасная розовая щетка, и он отдал ее мне.
Havia apenas uma escova cor-de-rosa e o Big estava a dar-me a dele.
Это моя щетка.
É a minha escova.
- Щетка плохая.
Esta escova é uma porcaria.
- Это - хорошая щетка.
É uma boa escova.
У тебя есть зубная щетка?
Tens escova de dentes?
Отец, вот ваша новая зубная щетка.
Pai, toma a escova de dentes nova.
- "У тебя есть зубная щетка?"
- "Tens uma escova de dentes?"
У тебя есть лишняя зубная щетка? У меня не было времени собраться.
Tem uma escova de dentes a mais?
Это щетка для обуви в форме ежа.
- Um limpa calçado na forma de um porco-espinho. É feito por uma artista local.
Это просто зубная щетка и холодный пол.
Só duas escovas e um chão frio.
Кожа вся трещит, жесткая от воды, как щетка.
A minha pele parece que foi arrancada.
Чистая рубашка. Зубная щетка.
Camisa limpa, escova de dentes.
Белье, зубная щетка и диск Ван Хелена.
Roupa interior, uma escova de dentes e um CD dos Van Halen.
Зубная щетка, шлепанцы, гель для волос?
Escova de dentes? Cuecas?
У меня здесь все еще есть зубная щетка?
Ainda tenho aqui uma escova de dentes?
Вот зубная щетка и рубашка.
Tens aqui uma escova de dentes e uma camisa.
О, зубная щётка. Спасибо.
É uma escova de dentes, obrigada.
Зубная щетка - одна.
Uma escova de dente.
Жёсткая щётка, большая метла - основа основ моего ремесла.
Escolho a vassoura Com cuidado e orgulho Uma vassoura para a abertura E uma escova para o tubo
Щётка для сортира.
- Um piaçaba. - Reconhece-lo?
Там твоя зубная щётка.
Tens uma escova de dentes para ti lá dentro.
Халат, ночная рубашка, тапочки... Зубная щётка.
Os sapatos, a camisa de noite, o casaco e a escova de dentes.
"Оро-Дент", эта электрическая зубная щётка.
Orident... a escova eléctrica.
С помощью нитки для зубов можно душить, зубная пааста - пластиковая взрывчатка... а зубная щётка - это детонатор?
O fio dental é uma corda... a pasta de dentes é um explosivo plástico... e a escova é o detonador.
- Зубная щётка в унитазе.
- A escova de dentes e a arrastadeira.
Грязная щётка - бесполезная щётка.
Uma escova suja é uma escova inútil!
- Где щётка для волос? Где она?
- Onde está a escova?
- Где щётка?
- Onde está a escova?
Так, зубная щётка, зубная паста бритва, ополаскиватель, дезодорант, нить, пластырь, крем для бритья, после бритья.
Escova de dentes, pasta de dentes, lâmina de barbear, elixir bocal, desodorizante, fio dental, after shave.
Если бы я сделала это намерено... То я бы внезапно убедилась, что у меня есть смена белья и зубная щётка.
Se tivesse feito de propósito, teria trazido espontaneamente uma muda de roupa e escova de dentes.
Щётка.
Minha escova.
Швейные принадлежности, щётка для одежды - наверху слева.
Em cima à direita, coisas privadas.