Щипцы Çeviri Portekizce
104 parallel translation
Горячие щипцы, чтобы пугать таких людей,... которые продолжают повторять мне, что завтрак готов,... куча чеков от моих издателей и...
Muito espaço para andar dum lado para o outro, partituras por todo o chão... tenazes quentes para arrancar a carne às pessoas, que se atrevam vir dizer-me que o almoço está pronto, Montes de cheques dos meus editores e...
Щипцы.
Fórcepes.
Он как раз собирался их расплавить, у него в руке ещё были щипцы.
Ele estava a modificar as jóias. Tinha uma nas mãos.
Они должны были использовать щипцы, чтобы достать тебя.
Tiveram que usar fórceps para te tirar!
Щипцы
Tenaz! Tenaz.
Щипцы
Tenaz.
Но у доктора есть такие специальные щипцы, он тебе его быстро вытащит.
Mas o médico tem uma pinça que vai para cima e puxa-o logo para fora.
Доктору пришлось использовать такие зубастые щипцы.
O médico teve de usar aquele tipo de alicate.
Так, мне нужны щипцы, стерильное полотенце и тридцать первый канал!
Preciso de uma pinça, de uma toalha esterilizada e do Canal 31. Que é aquilo?
Эфир, расширитель, щипцы, пинцет, суставный стабилизатор. Набор тампонов, прокладки, сократители, физиологический раствор. Итак, все на месте.
... Forceps, estabilizador cervical, tampões, conjunto de Sims, conjunto de Reinstadards, soluto...
Это щипцы для завивки волос.
É um ferro para fazer caracóis.
- У неё.22 калибр, у него - её щипцы.
Ela empunha um.22, e ele tem um ferro de enrolar.
- Трай-Бе-Ка. Тот же почерк : поднялся по пожарной лестнице, выдавал щипцы для завивки за пистолет, сказал "пожалуйста".
Subiu pela escada de incêndio, usou o ferro em vez duma arma, disse "por favor".
Дайте мне некоторые щипцы.
Dêem-me os fórceps.
Те щипцы были подобно этому.
Esses fórceps eram deste tamanho.
Щипцы для завивки? Кочерга?
Ferro de frisar?
Дайте щипцы.
- Tenho.
Подайте мне те щипцы.
Passe-me esses forceps.
- Салатные щипцы?
- Garfos de salada?
Мне понадобятся салфетки, щипцы и зажимы Метценбаума и Сатинского
Vou precisar de pensos, fórceps, tesouras e pinças Satinsky?
Ты говоришь "захват" вместо "щипцы".
Preferes dizer "apanhadores" em vez de "pinças".
Позавчера мы были в отделе красоты она взяла щипцы для ресниц Шу Уемуры и спрашивает :
Estávamos no Departamento de Beleza e ela pegou no enrolador de pestanas do Shu Uemura e disse :
Передай мне, пожалуйста, щипцы.
Passa-me o extractor de dentes, por favor.
Где щипцы для гриля?
Cadê a grelha da churrasqueira?
Медсестра, дайте мне щипцы Кочера!
Enfermeira, entregue-me a pinça!
Не понимаю, почему они так боятся, чтобы у нас были свои щипцы для стрижки ногтей.
Não sei porque são tão picuinhas em relação a termos os nossos próprios corta-unhas.
Дайте мне щипцы. О, я дам тебе щипцы.
Senhora, dê-me o ferro de frisar.
Тебе понадобятся щипцы, анестезия и удостоверься...
Vais precisar de fórceps, vais precisar de anestesia e terás de certificar-te...
Майкл, у меня есть топор и щипцы.
Mike, eu tenho um machado e uma chave ajustável.
Спроси ее, не забыла ли он выключить сегодня утром электрические щипцы для завивки.
Pergunta-lhe se não deixou o ferro de frisar ligado, esta manhã.
Сегодня утром Вы забыли выключить электрические щипцы для завивки.
Deixou o seu ferro de frisar ligado, esta manhã.
можно повредить его мочеиспускательный канал щипцы не работают нужно попробовать, что-нибудь другое другие щипцы.
Pode acabar em lesão da uretra. Os fórceps não estou a funcionar, vou experimentar tudo. Muito bem, pinça.
Щипцы
- Fórceps.
Пока эти "щипцы" занимают пост, наша родная планета Камино под угрозой.
Enquanto estas pinças ocuparem a base, o nosso planeta natal, Kamino, está em risco.
Но снаружи это все... как флуоресцентные лампы и хирургически щипцы.
Mas lá fora é só... luzes fluorescentes e fórceps.
Я так никогда и не использую свои щипцы.
Feliz? Nunca chego a usar os meus alicates!
Мама, а где щипцы?
Mãe, onde estão as pinças?
Щипцы и микроножницы.
Os bipolares e as micro-tesouras, por favor.
Камеры, щипцы для волос, фены.
Com todas as "webcams" os ferros de encaracolar, secadores, a coisa tem uma sobrecarga.
Светящиеся щипцы для барбекю.
Pinça de churrasco com luz.
Я знаю, что если бы Вы использовали эти щипцы, чтоб выдергивать волосы у Вас в носу, это было бы эффективно.
Sei que se usasse essa pinça nesses pêlos grandes das suas narinas faria maravilhas.
Щипцы для завивки волос?
Ferro de frisar?
Ты использовал прибор для выжигания по дереву или щипцы для завивки?
Usou um ferro de lareira ou ferro de frisar?
Да, ну тогда зачем копаться с перцем? Сразу возьмем щипцы и вырвем ей зубы!
Bem, então, porque é que não deixamos a pimenta, eu vou buscar um alicate e arrancamos-lhe os dentes!
Используй щипцы.
Usa a tenaz.
Щипцы.
Fórceps.
- Щипцы, Рут!
- Para um país chamado San Marcos.
Щипцы!
Alicate.
- Щипцы для завивки. - Или ствол.
- Um ferro de enrolar.
- Щипцы для завивки волос.
- Um ferro de enrolar.
Щипцы.
Alicate