English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Щ ] / Щитах

Щитах Çeviri Portekizce

17 parallel translation
Да. На рекламных щитах. О чем говорят в рекламе?
Sim, em cartazes publicitários.
- Баширу. Сконцентрируйте огонь на их носовых щитах.
Concentra o fogo nos escudos frontais.
Мы теряем основную мощность на щитах.
Perdemos a energia principal.
Я стараюсь сконцентрироваться на щитах, мистер Ниликс.
Estou tratando de me concentrar nos escudos, senhor Neelix.
По крайней мере, так написано на всех рекламных щитах.
Assim manda o regulamento.
Моё лицо было на рекламных щитах.
Mas, raios, eu estava nos cartazes.
Они покупают место в газетах, на рекламных щитах, на телевидении и у моей любимой старой шлюхи - радио.
Menina Farrell. Consigo ver. Veja.
Немного энергии есть в щитах, которые еще работают.
Ainda há alguma energia, e os escudos ainda estão a trabalhar a um certo nível.
Да, но прежде, чем это прекрасное геройское личико очутится на рекламных щитах во всей своей красно-синей красе, мы должны убедиться, что в Кларке Кенте нет ничего привлекательного или геройского.
- Mas antes que essa cara de herói bonita vá parar a um daqueles ecrãs enormes com toda a tua glória vermelho e azul, temos de nos certificar de que não há nada de bonito ou heróico - com o Clark Kent.
Потому что они затыкают наши рты постоянно, всеми этими историями про натуралов на телевидении, везде, в книгах, на рекламных щитах, журналах, везде.
Porque eles enfiam-no sempre pelas nossas bocas, o serem héteros... argumentos héteros na televisão, em todo o lado, em livros, cartazes, revistas, todo o lado.
Нет, нет. Послушай, Не все могут жить за счёт того, что их милое личико красуется на рекламных щитах, понятно?
Não, nem toda a gente ganha a vida por colocar o rostinho bonito num outdoor, certo?
Геральдическая символика на боевых щитах нужна не для того, чтобы вселять страх в противника, как вы думаете.
Nas batalhas, os brasões dos escudos não tinham o objectivo de causar medo no adversário.
Ну, реклама на щитах тоже работает.
Bem, placas também ajudam.
О тех щитах.
A propósito daqueles posters.
Да, видишь его символ на их щитах.
Sim, tem o seu simbolo nos seus escudos.
На автобусных остановках и рекламных щитах.
Nos autocarros e outdoors.
Моё лицо на этих чёртовых рекламных щитах.
Tenho a cara em vários cartazes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]