Щрн Çeviri Portekizce
321 parallel translation
щрн йнлюмдю 4, мюл мсфмю япнвмюъ щбюйсюжхъ.
Aqui é a Equipa 4, pedimos evacuação de emergência.
щрн йнлюмдю 4.
Aqui Equipa 4.
ящп, щрн хяякеднбюрекэяйюъ ярюмжхъ 320.
Senhor, é o Complexo de Pesquisa 320.
щрн йнлюмдю 4. щрн йнлюмдю 4.
Equipa 4. Aqui é o Controle.
йнлюмдю 4, щрн ьрюа, днйкюдшбюире.
Relatório.
цнбнпч реае, щрн окную хдеъ.
É uma má ideia, Capitão.
врн щрн гю рбюпх?
O que são aquelas coisas lá em cima?
лш мюелмхйх, днпнцюъ. мюл гю щрн окюрър.
Mercenários, coração. Somos pagos para isto.
яйюфел рюй, б дюммши лнлемр щрн ме яюлши аегноюямши назейр.
Diga-mos que este complexo não é o mais seguro para ficarmos de momento.
врн щрн ашкн?
Que diabos foi aqui-lo?
врн аш щрн мх ашкн, мюл опхдеряъ мюирх дпсцни бшунд.
Seja o que for, temos que encontrar outra maneira de sair daqui.
щрн опнярн цксон.
Isto é estúpido!
дслюере, дбю реумхйю х 2 кюанпюрнпмше йпшяш ялнцср ядекюрэ щрн ксвье?
Então, talvez consigamos destrancar este complexo.
врн щрн?
O que é isso?
х бяе щрн хяундхкн нр лнху бмсрпеммняреи.
Como se.... saisem dentro de mim.
щрн сяонйюхбюер.
É uma distracção.
щрн бяе, врн нм яйюгюк гю беяэ демэ.
Isso deve acontecer todo dia.
гюрюяйхбюире щрн б ьюурс х гюкегюире яюлх.
Voltem para a ventilação. Entrem!
мн бедэ нмх щрн сякшьюр?
Eles vão todos ouvir isso não vão?
ъ ме янахпючяэ я мхлх бнгхрэяъ, опхърекэ. лме гю щрн ме окюрър.
Não somos amas, amigo. Não paga bem.
йсдю щрн рш янапюкяъ я щрхл нпсфхел?
Aonde é que pensas que vais, sem armas?
мюл мсфмн ноевюрюрэ щрн леярн.
Precisamos trancar este lugar.
ю йрн щрн ядекюер, лхкюъ? рш?
E quem vai amor... você?
дюбюи пюяярюбхл бяе рнвйх мюд х. ъ ядекюк щрн ме пюдх бюя, дкъ лемъ бюфмее бшапюрэяъ нрячдю фхбшл.
Vamos ser claros e directos : Eu não fiz nada disto isso para vos ajudar. Sou a favor é de me tirares daqui vivo, amor.
щрн ху сдепфхр.
Bem, isso deve segurar.
с мюя мер мю щрн бпелемх.
- Não temos tempo para isso.
онвелс лш декюел щрн ндмх?
Por que diabos tivemos que vir só nós?
еякх лш лнфел бшапюрэяъ, пюгбе ме ярнхр щрн ядекюрэ бяел блеяре?
Se pudemos sair não devíamos ir todos?
мн щрн ме цкюбмюъ мюью опнакелю, бепмн?
- Esse é o menor dos problemas, não é?
щрн рш лемъ ячдю онкнфхкю?
Puseste-me aqui?
дслюеьэ, щрн ме б оепбши пюг?
Eles têm procedimentos para casos como este?
щрн рнвмн.
Sim, ele é.
онунфе, щрн врн-рн анкэьне.
- Parece grande. - Eu sei.
н вел щрн рш?
Do que estás a falar?
щрн йнмеж яберю.
É o fim do mundo.
рнцдю лме опнярн опхдеряъ... щрн рюл ме рбни опхърекэ?
Então vou ter que... Não é o teu amigo lá fora, pois não?
врн щрн ашкн?
Que diabos foi aquilo?
щрн ъ, опхдспнй!
Sou eu, seu palhaço!
я реу онп, йюй бш ецн оепегюосярхкх, щрн бяе бпелъ мюундхряъ мю щйпюме.
Está sempre a piscar no monitor. Não consigo entrar também.
бяе щрн анкэьюъ рпюрю бпелемх, опхърекэ!
Isso tudo é um grande desperdício de tempo, meu! Que diabos...
нм хл щрн яннаыхк.
- Ele já lhes disse isso.
ю щрн врн?
E isso é?
щрн ашкн врн-рн..
Alguma coisa o quê?
н вел щрн бш?
Do que estão a falar?
ме наъгюрекэмн ашкн щрн декюрэ.
Não precisavas fazer isso.
дслюч, щрн цде-рн б реу оюмекъу днярсою.
É provavelmente um daqueles túneis de acesso.
врн щрн?
O que foi isso?
йрн щрн?
Quem é aquele?
рш сбепем, врн ярнхр щрн декюрэ?
Tens a certeza disto?
нвемэ мю щрн мюдечяэ.
Espero bem que sim.
щрн бедэ ме бхпся?
Não é um vírus, é?