Щуплый Çeviri Portekizce
8 parallel translation
- Так держать, щуплый!
- Muito bem, Mole!
Немного щуплый на мой вкус, но не я с ним сплю.
Pequeno para o meu gosto, mas não sou eu que ando na cama com ele.
Теперь ты щуплый, как все.
És fraco como toda a gente.
Вот вы видите огромного боксёра который сдерживает другого парня. А этот щуплый парень машет руками, пытаясь побить противника как и в битве Бога и Сатаны.
A verdade é que está em curso um confronto onde se vê um pugilista enorme a pegar num fulano pela cabeça.
Щуплый он какой-то.
É tão magrinho, não é?
Он самый. Тот, который щуплый.
O magricelas?
Видишь ли, они думают, что я щуплый.
Acham que sou magro.
Мне кажется, что "Охотник на оленей" в реальности очень щуплый, довольно слабый мужчина.
Acredito que O Caçador de Veados é um homem muito magro e fraco.