Щёлочью Çeviri Portekizce
10 parallel translation
Согласно Фонгу, бочка с нашей жертвой была заполнена щёлочью.
De acordo com o Fong, o barril onde a vítima foi encontrada, estava cheio de soda cáustica.
Но ты ведь знаешь, что получается когда смешиваешь кислоту со щелочью, да?
Mas tu sabes o que acontece quando misturas ácidos... com bases, certo?
Смесь сжатой магмы Везувия со щелочью из пустыни Гоби.
É magma do Monte Vesúvio... com alcalino do deserto de Gobi.
Насытить его мочу щелочью и усилить мочеотделение от отравления тяжелыми металлами.
Alcalinizem a urina e forcem a diurese para envenenamento por metais.
Я свято верю, что лучший способ оставить прошлое в прошлом - выстрелить ему в голову, похоронить его в глубокую могилу и залить щелочью.
Creio mesmo que a melhor maneira de ultrapassar o passado é dar-lhe um tiro na cabeça, enterrá-lo num buraco fundo com lixívia.
Прямо сейчас они занимаются гаражом. Хотя они нашли пару емкостей со щелочью.
Encontraram alguns sacos de soda caustica.
Останки были облиты щелочью, прежде чем из захоронили.
Os restos foram mergulhados em lixívia antes de serem enterrados.
Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его.
Se não se consegue enterrar muito fundo um corpo, deve-se cobri-lo de lixívia para os animais não o cavarem.
Который является очень сильной щелочью, также известной как "едкий натр".
Uma base forte conhecida como soda cáustica.
Так, если он в городе, значит какой-то дурак примет ванну с щелочью.
Se voltou, alguém vai tomar banho de soda cáustica.