Эббота Çeviri Portekizce
46 parallel translation
- Вы изображаете передо мной Эббота и Костелло?
Estão a armar-se em Abbott e Costello?
Мне сообщили, что Троя Эббота условно досрочно освободили.
Ouvi dizer que Troy Abbott deu a sua palavra.
У нас есть запись об отказе Эббота от первоначального заявления.
Nós temos uma cassete que põe em dúvida o seu testemunho original.
Вы приняли в качестве доказательства заявление Эббота.
V. Exa., admitiu o testemunho DIC do Abbott.
Признание Эббота было объективным.
O testemunho do DIC foi recolhido por uma entidade objectiva.
Вы подруга Эббота?
Você é a namorada do Abbott?
Я работаю на Эббота.
Porque trabalho para o Abbott.
Работа Эббота была важна.
O trabalho do Abbott era importante.
Возможно она нашла Сару и отвезла Хастингса в лабораторию Эббота.
Ela provavelmente encontrou a Sara e levou o Hastings para o laboratório do Abbott.
Ты можешь проникнуть в базу данных Эббота?
Podes aceder à base de dados do Abbott, certo?
Видишь ли, полагаться на яйцеклетки Сары было ошибкой Эббота
Vês, o erro do Abbott era depender dos ovos da Sara.
Решили изобразить Эббота и Костильо?
Isto é uma rábula do Abbott e Costello?
Борн возвращается мстить, записывает признание Эббота, Эббот кончает с собой.
Bourne volta para se vingar, grava a confissão de Abbot, Abbot comete suicídio.
Мы наняли Брэндона Эббота.
Arranjámos o Brendan Abbott.
Что даёт нам средний уровень 12, что в восемь раз меньше среднего уровня карьеры... однорукого питчера, именно так, питчера... Джима Эббота.
Isso é uma média de batimentos de 12, oito vezes pior que a média de batimentos da carreira do lançador de uma só mão, exactamente, lançador, Jim Abbott.
Я слышал, в театре Эббота играют много потрясающих вещей
Ouvi dizer que há coisas fixes no Abbott Playhouse.
О, дом Эббота.
A casa dos Abbots.
Ей нужна была новая личность Эббота.
Ela precisava da nova identidade do Abbott.
Хезер Демпси собирается убить Эббота.
Heather Dempsey vai matar o Abbott.
Новое имя Джина Эббота и его расположение.
O novo nome e a localização de Gene Abbott.
Я только что разговаривал с школьным консультантом Эббота.
Era o conselheiro da escola do Abbott.
Отпечатки только Эббота.
Só encontrei as do Abbott.
Я просила их провести сравнение ДНК с конверта, который был обнаружен в каюте Эббота, С ДНК сына Диринга, Эвана.
Estão a comparar o ADN retirado do envelope encontrado no quarto do Abbott com o ADN do Evan, filho do Dearing.
Если вспомнить фильмы Эббота и Костелло, тут может быть что-то похожее на...
Correndo o risco de invocar o filme de "Abbott e Costello", pode ser que exista algum tipo de...
мать Эббота указана как владелец квартиры, но она умерла полгода назад.
A mãe do Abbott está registada como proprietária do apartamento, mas ela morreu há seis meses.
Не в комнате Сэмьюэла Эббота.
Do teu quarto. Não do quarto do Samuel Abbott.
Мы их сравнили с ДНК Сэмьюэла Эббота сегодня утром.
Comparámo-lo com o ADN do Sam, hoje de manhã.
У мистера Эббота были какие-то опасения по поводу кого-то из этих клиентов в особенности?
O Sr. Abbott estava preocupado com algum cliente em particular?
Я уже говорил вам, что у моего партнёра Гранта Эббота были враги, способные совершить такие отвратительные поступки.
Já disse que o meu sócio, Grant Abbott, tinha inimigos. Do tipo que seriam capazes de cometer tais actos hediondos.
Ты никогда не видел Эббота и Костелло?
Nunca tinhas visto o Abbott e Costello?
Парень Эббота?
Bem, ele é que trabalha comigo.
Забудь. Операция "капкан для жюри" была идеей Эббота.
A operação "Júri Fraudulento"... foi ideia do Abbott.
Джейн... это тот парень в кабинете Эббота, тот, что в рубашке?
Jane... esse é o tipo que está no escritório do Abbott de... camisa? Ele é um agente?
А не было ли у профессора Эббота таких исследований, которые были близки к завершению?
Houve algo em que o Professor Abbott trabalhou que chegou perto de uma conquista?
Когда кто-то из нас совершит первое важное открытие, мы его отметим вот этой бутылкой шампанского и поднимем тост за профессора Эббота.
Quando um de nós conseguir o seu grande avanço, celebraremos abrindo esta garrafa de champanhe e brindaremos ao Professor Abbott.
А? Поймать неуловимого Виктора Эббота?
Apanhar o infame Victor Abbott?
Не знаете, где я могу найти агента Эббота?
Sabe onde posso encontrar o Agente Abbott?
Это Доминик из Ювелирного Эббота.
Fala o Dominic da joalharia Abbott.
Дом Эббота, в 12.00 в субботу.
É na casa do Abbott, no Sábado ao meio-dia.
Это касается Эббота?
É sobre o Abbott?
Я слышал, у Эббота проблемы.
Ouvi dizer que o Abbott está em apuros.
Вы думаете, что я буду сидеть и смотреть, как вы разрушаете жизнь Дэнниса Эббота?
Acha que vou ficar sentado a vê-lo destruir o Dennis Abbott?
Мне плевать на Дэнниса Эббота.
Estou-me nas tintas para o Dennis Abbott.
Вы одна из людей Эббота.
Você é da equipa do Abbott.
Не знаю, а сейчас я на трассе, потому что моя машина взмыла в воздух, я уклонилась от гигантского взрыва, у Чарли Эббота пробита голова, а у меня ужасно болит живот.
Eu não sei, mas agora estou numa estrada, porque o carro em que eu estava voou pelo ar, e eu fugi de uma bola de fogo gigante, e agora o cérebro do Charlie está ferido, e o meu estômago está a matar-me.
Эй Док, а что общего у Эббота и Костелло с Ромео и Джульеттой?
Doc, o que é que o Abbott e o Costello tem a ver com Romeu e Julieta?