Эвана Çeviri Portekizce
247 parallel translation
Он построил его для своего друга Эвана, но он все время пустой.
Para o Evan, amigo dele, mas está sempre vazio.
Мне так жаль господина Эвана, мистер Конрад.
- Sinto muito pelo Sr. Evan.
Фаза Эвана Холифилда.
A fase do Evander Holyfield.
- Может мы зря оставили Френсин и Эвана?
Não nos devíamos ter separado da Francine e do Evan.
Милый сюжетец. Мы покажем для рейтинга материал Эвана о сексуальном скандале.
É uma boa peça, Bruce, mas abrimos com a peça do Evan.
Надо брать пример с Эвана.
Talvez eu devesse ser mais como ele.
Не бери пример с Эвана.
Não queiras ser como o Evan.
Прежде позвольте еще раз поздравить Эвана Пакостника, простите, Бастар...
Primeiro, os meus parabéns a Evan "Backstabber" ( traidor ) perdão, sacana...
Очевидно, у Эвана не получилось, и в понедельник я выйду в прямой эфир.
Não resultou com o Evan. Por isso, ele vai acabar a semana e entro em directo na segunda-feira.
Это рисунок Эвана?
Evan desenhou isto?
Когда я спросила Эвана, он не вспомнил рисунок.
O quê? Quando eu lhe perguntei sobre o desenho, ele não se lembrava de tê-lo feito.
Андреа, Эвана и Чака сейчас нет дома! Вы сами знаете, что делать!
Não estamos agora, deixa o teu recado!
Я думаю, что это исходит от поля Эвана.
Acho que vinha do Evan's Field.
Однажды я нашла стрелу на поле Эвана,... но чтобы ребенка, да ещё в кратере.
Já encontrei uma seta no Evan's Field, - mas nunca um bebé numa cratera.
И возможно он ищет Эвана прямо сейчас.
- Talvez esteja à procura do Evan.
Эвана должны наблюдать врачи.
Tem de consultar um médico.
Хорошо, результаты только предварительные, но... данные указывают на то, что тело Эвана аккумулирует энергию... подобно заряжающейся батареи.
Os resultados ainda são provisórios, mas o corpo do Evan armazena energia, como uma bateria a carregar.
Он - единственная надежда Эвана.
- É a única esperança do Evan.
Лекс,... я нашел отца Эвана.
Lex, encontrei o pai do Evan.
Мне только что сказали, что деление клеток Эвана... увеличивается в геометрической прогрессии.
A divisão celular do Evan está a aumentar, bem como a energia que liberta ao envelhecer.
У нас только несколько часов, чтобы стабилизировать состояние Эвана.
Só temos algumas horas para estabilizar o Evan.
Согласно прогнозу, Эвана ждет нечто.
Segundo as projecções, ele aproxima-se de um enorme acontecimento cronológico.
Кларк, нам нужен живой донор, чтобы уберечь Эвана от быстрого старения.
Era preciso um dador vivo para impedir o envelhecimento.
Послушай, мне жаль,... но если мы не изолируем Эвана, много невинных людей могут пострадать.
Lamento, mas se não isolarmos o Evan, muitos inocentes morrerão.
Я обещаю тебе, что жизнь Эвана не была напрасной.
Juro que a vida do Evan não foi em vão.
Вот, что мы сделаем... Я хочу, чтобы ты вышла сзади, через двор Эвана.
Vamos fazer assim : sais pelas traseira, pelo quintal do Evan.
Кто не хочет Эвана?
Quem é que não queria o Evan?
Так ты крутилась вокруг этого два года, и как только он говорит о своих чувствах, ты его променяла на Эвана?
Então, tu tens andado a enrolar durante dois anos, e quando ele finalmente te diz o que sente, tu troca-lo pelo Evan?
У Эвана и меня есть планы, цели, амбиции.
O Evan e eu temos planos, metas, ambições.
Ты любишь Эвана?
Tu amas o Evan?
К тому времени когда я подошел к красивой Картрайт, поезд Эвана уже покинул станцию.
No momento em que eu disse a verdade para a linda Cartwright, o comboio do Evan já tinha partido da estação.
Но перед прощанием мы хотим поздравить нашего коллегу, Эвана Бакстера,... с избранием в палату представителей конгреса от города Бафоло.
Mas antes de terminarmos, queremos felicitar o nosso amigo Evan Baxter, que acaba de ser eleito para o congresso.
- За тебя никто не голосовал. В случае, если застрелят Эвана,... ты не сможешь автоматически занять его место
Não farei isso por si, senão dou-lhe um tiro na cabeça.
- Если застрелят Эвана, ты будешь главной подозреваемой
Serias a primeira suspeita.
- У меня доставка для Эвана Бакстера.
Entrega para Evan Baxter.
- Почему у вас голос как у Эвана Бакстера, а вид как у Бий Джи?
Porque que é que soa como o Evan Baxter, mas parece-se mais com um Bee Gee?
И что будет, если я встречу этого Эвана и верну его вам, что?
E se encontrar este Evan e o entregar a si?
Я в курсе, но взгляните на Эвана, ага?
Eu sei, mas veja o Evan.
"Я люблю своего лучшего друга Эвана!"
"Amo o meu melhor amigo, Evan."
Я полностью выкинула Эвана из моей жизни.
Eu afastei o Evan completamente da minha vida.
У Эвана тоже есть много чего от Сатаны.
O Evan também tem muitas qualidades parecidas com a do Diabo.
Капучино для Эвана.
Um capuccino para o Evan.
Я не хочу выбирать из тебя, Эвана или моего отца.
Não quero que seja por causa de ti, ou do Evan, ou do meu pai.
- Я ненавижу Эвана так же как и ты, по многим причинам.
Eu odeio o Evan tanto quanto tu, por vários motivos.
Это из-за меня и Эвана.
É por causa do Evan e eu.
Держи, так ты увидишь Эвана только 1 раз, когда проверишь его паспорт и поставишь ему на руку печать.
Patrulha da Festa. Pronto, agora só tens de encarar o Evan uma vez. Quando verificares a identidade e carimbares a mão, ou a cara.
В отличие от суперчеловека Эвана Чамберса я не могу контролировать свои чувства к людям.
Ao contrário do super-homem Evan Chambers, não tenho controle sobre o que sinto pelas pessoas.
Я только что говорил с женой Эвана Макнила, она сказала, что муж уехал по делам.
Falei com a mulher do McNeil. Diz que o marido está em viagem de negócios.
- Сначала, она способствует тому, чтобы я бросила Эвана, а потом они целуются перед всеми, после того, что произошло на каникулах.
Primeiro, ela faz com que eu e o Evan acabemos, e agora anda a dar-lhe linguados em público depois de saber o que ele me fez nas férias da primavera? !
мы нашли его на поле Эвана.
Apareceu no Evan's Field.
Мы должны найти отца Эвана.
Temos de encontrar o pai do Evan.