Эвита Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Раньше мы были не совсем уверены, были сомнения, добьется ли Эвита успеха?
A Espanha sucumbiu aos encantos de Evita.
Раньше мы были не совсем уверены, были сомнения, добьется ли Эвита успеха?
Perón era equiparado a Mussolini. Não faço ideia porquê!
Раньше мы были не совсем уверены, были сомнения, добьется ли Эвита успеха? - Ответ... - Да.
Não restam dúvidas algumas de que Eva começou bem em França brilhando como um sol através da neblina do pós-guerra.
Раньше мы были не совсем уверены, были сомнения, добьется ли Эвита успеха?
Verdade seja dita : o Arco-íris começava a enfraquecer.
Святая, Святая Эвита.
devolveu-nos os negócios ; correu com os ingleses do país.
Сделай меня особенным, будь моим ангелом. - Посмотри, слепая Эвита! - Будь удивительной, прекрасной и верной для меня...
Abençoa-me a mim Que sou apenas uma criança
Вы - это Эвита Перон в каком-то смысле.
É um novo Evita Perón?
Я думаю, что Эвита Перон искренне верила в то, что она делает, и в людей, для которых она это делала. Она действительно делала это для народа.
Sim eu acredito que Evita Perón sentia sinceramente a causa das pessoas que havia no país dela e as pessoas a corresponderam.
Час прошёл - и Эвита - во всём своём великолепии, героически, прямо как Тельма и Луиза, когда их припёрли к стенке, сиганула с подоконника 23го этажа, и, будто Белка или Стрелка, приземлилась во дворе.
Ao fim de uma hora, a Evita, Em toda a sua glória Do parapeito daquela janela No 23º andar Tal como a Thelma e a Louise Fizeram quando ficaram tristes
Ричард, это глупейшая вещь, вышедшая из Южной Америки, со времен мюзикла "Эвита".
Richard, isto é a coisa mais tola que vem da América do Sul desde o musical "Evita".
Не каждая пьеса - это Эвита.
Nem todas as peças são "Evita".
Доброе утро, Эвита.
Bom dia, Evita.
Я родилась в Сьюдад Эвита.
Nasci em Ciudad Evita.
До моего появления Эвита пела
Antes de chegar, a Evita estava a cantar :
Это очень мило, Эвита. Но если мы сейчас ничего не сделаем, тут всем станет невесело.
É um sentimento bonito, mas temos de ser rápidos, antes que isto fique feio.
( Покойся с миром, Эвита )
Requiem ad eternum dona Evita
( Покойся с миром, Эвита )
Requiem Evita
Но кто же эта Святая Эвита?
Saímos na primeira página de todos os jornais actualmente.
" Эта Акита-Эвита никак не заткнётся.
Esta Akita, Evita, não se cala Mas acho que se tocares sem parar
- Эвита.
- Evita.
Эвита!
Evita!