English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Эдгара

Эдгара Çeviri Portekizce

129 parallel translation
Мы не потерпели бы такого хамства от Эдгара Гувера, и уж тем более не потерпим от вас.
Não aceitaríamos esses de abuso da parte do J. Edgar Hoover, muito menos de si.
Берегитесь Эдгара!
Cuidado com o Edgar!
Ну, я не хочу наговаривать на Дж. Эдгара, но он никогда не был человеком, ценившим общественное мнение.
Não quero difamar o J. Edgar, mas nunca fugiu do olhar público.
Знаете, однажды, когда я ещё был репортёром,.. .. парень, приближённый к Линдону Джонсону, сказал мне,.. .. что они ищут замену для Эдгара Гувера.
Quando eu era repórter, o homem de confiança de Johnson... revelou-me que procurava um sucessor para J. Edgar Hoover.
Я помню, как, затаив дыхание, читал марсианские романы Эдгара Райса Берроуза.
Lembro-me de ler em criança com um fascínio intenso, as histórias de Marte de Edgar Rice Burroughs.
Вот с кем бы я связался, так с дочуркой Эдгара Алана По!
O que me interessa é a filha do Edgar Alan Poe.
Скажу тебе, я собираюсь прочесть повесть Эдгара Аллана По.
Para tua informação, estou a ler um conto clássico de terror escrito por Edgar Allan Poe.
Это была публичная казнь Она прошло под прикрытием покрывающей полиции Далласа, а также тайной службы, ФБР и Белого Дома. Включая также Эдгара Гувера и Линдона Джонсона, которые содействовали его свершению.
Tratou-se duma execução pública encoberta por outros correligionários da Polícia de Dallas, nos serviços secretos, no FBI e na Casa Branca, incluindo J. Edgar Hoover e Lyndon Johnson, ambos cúmplices após o facto.
Я принес надгробный камень мятежной души Эдгара Аллана По.
Troy, trago comigo a pedra de sepultura do autor e alma perturbada, Edgar Allan Poe.
- Ты любишь Эдгара?
- Ama o Sr. Edgar?
Выйдя за Эдгара она обрела немного счастья.
Casando com Edgar, ela achou um meio para ser feliz.
Я люблю Эдгара, он от меня зависит.
Amo Edgar, ele depende de mim.
Я люблю его больше, чем ты Эдгара.
Amo-o mais do que você já amou Edgar.
Будь осторожнее, он хочет взбесить Эдгара.
Tome cuidado, Ellen. Ele quer deixar Edgar desesperado.
Кэтрин Линтон, Кэти, дочь Эдгара, выросла в поместье Грендж под присмотром отца.
Catherine Linton... a filha de Catherine e Edgar cresceu nas fronteiras... da Granja, protegida por seu pai...
ЗЕРКАЛО МЕРТВЕЦА Настенное зеркало в кованой раме Эдгара Брандта и пристенный столик.
Um espelho de parede de ferro forjado, com mesa de apoio, de Edgar Brandt. "O ESPELHO DO MORTO" Vamos dar início ao leilão com 30 libras.
У самого Эдгара Гувера не было холодильника.
J. Edgar Hoover nem sequer tinha um frigorífico no seu gabinete.
Как только он ушел из дома, превратился в Эдгара Гувера.
Mas, assim que sai de casa, transforma-se num J. Edgar Hoover!
Но только я знаю Эдгара, и вот это был не Эдгар.
Digo-lhe, eu conheço o Edgar, e aquilo não era o Edgar.
Как будто кто-то надел Эдгара.
Era qualquer coisa que usava o Edgar.
Вроде костюма костюма из Эдгара.
Como se ele fosse um fato um "fato Edgar".
Представь гигантского таракана с неограниченной силой жутким комплексом неполноценности и кошмарным характером терроризирующего Манхаттан в новеньком костюме из Эдгара.
Imagina que uma barata gigante com uma força ilimitada, um grande complexo de inferioridade, e que ferve em pouca água anda a aterrorizar a ilha de Manhattan num novo "fato Edgar".
В костюме из Эдгара!
No "fato Edgar"!
"ФБР. Здание Эдгара Хауэра."
EDIFÍCIO J. EDGAR HOOVER.
Вы не видели Эдгара?
- Viu o Edgar?
- Эдгара? - Где он пропадает, я не знаю!
Mas para onde foi aquele homem?
И ещё, конечно, у Эдгара По, его стих "Ворон"... и "Никогда", и подобное.
E, é claro, há ainda "O Corvo" de Poe e o "nunca mais" e tudo isso.
Новая компания Эдгара Прайса.
A nova empresa do Edgar Price.
Мы услышим представление от коменданта здания Конгресса, Эдгара Финни.
Vamos ouvir a apresentação pelo porteiro da Casa, Edgar Finney.
Очевидно, включая Эдгара Фоллинга.
Evidentemente, "Edgar Falling" incluído.
Жена дяди Эдгара.
A mulher do tio Edgar.
Моего брата Эдгара приглашают на многие международные конференции.
O meu irmão Edgar vai a muitas conferências internacionais.
Прощай дядя Эдгар, прощате сумочка Келли и все остальные подарки Эдгара.
Adeus, tio Edgar e adeus mala Kelly e as outras prendas do Edgar.
Он Швырял камни в гигантов - в сегрегацию, в эксплуатацию рабочих - иммигрантов, в апартеид, в Эдгара Гувера.
Ele atirou pedras a gigantes. Segregação, exploração de emigrantes, apartheid, J. Edgar Hoover, e a não menos importante luta histórica com o senador McCarthy.
Я похож на Эдгара Винтера.
- Pareço o Edgar Winter. Nem pensar.
А Люсиль-вторая пришла со Стэном Ситвелом... несколько напоминавшим Эдгара Винтера.
E a Lucille 2 apareceu com o Stan Sitwell, que parecia realmente um pouco o Edgar Winter.
Так что если захотите вставить аллюзию... типа Эдгара По...
Então, se quiserem pôr uma alusão a qualquer coisa, tipo... a Poe ou outro...
Мы сузили проблему господина вице-президента по этому вопросу : должны ли мы включить организации здравоохранения как Permanente Эдгара Кайзера
Devemos ou não promover estas orga - nizações de gestão de saúde ( HMO ), como a Permanente, de Edgar Kaiser
Шоу чревовещателя Эдгара Бергена, названное именем этой марионетки.
O ventríloquo Edgar Bergen apresentou um programa com o nome deste boneco.
Ты слышал про Эдгара Кейси, экстрасенса?
Conheces Edgar Cayce, o psíquico?
Хочешь посмотреть фотографию моего Эдгара?
Quer ver uma fotografia dele... do meu Edgar?
На самом деле у меня нет фотографии Эдгара
Eu não tenho fotografias do Edgar.
Ларита, я нашла ещё одного похожего на Эдгара.
Larita, veja, encontrei outro parecido com o Edgar.
Как в том рассказе Эдгара Аллана По где люди строили стену,
Será como a história Edgar Allan Poe onde uma pessoa e construiu um muro,
Доктор Гликман прописал мне его после того, как я подожгла портфель Эдгара.
O Dr. Glyphman receitou-me, depois de eu... ter queimado a maleta do Edgar.
Если бы дом загорелся и ей бы пришлось выбирать – кого спасть – Эдгара или меня, я думаю, она выбрала бы Эдгара.
Se a casa estivesse a arder, e se ela tivesse que escolher entre salvar-me ou o Edgar, acho que ela iria escolher o Edgar.
Нет. Ты не заставишь Эдгара провести его отпуск здесь.
Não pode fazer o Edgar passar as férias aqui.
Эдгара никто не приглашал.
Edgar não é convidado.
Современная научная техника борьбы с преступностью, которую использует Бюро и мудрое руководство нашего директора Джей Эдгара Гувера.
As modernas técnicas do Departamento para combater o crime cientificamente. E a liderança visionária do nosso Director, J. Edgar Hoover.
- У вас случайно не завалялось перо Эдгара Алана По, а?
O que é isso? Por acaso não tem uma caneta do Edgar Allan Poe por aí?
У Эдгара?
- O Edgar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]