Эйби Çeviri Portekizce
161 parallel translation
Аста ла виста Эйби!
Hasta la vista, Abie.
Кортес Каванильяс. "Эй Би Си", Мадрид.
Cortés Cavanillas, "ABC", Madrid.
- Опять Эй-би-си.
- É a ABC de novo.
На момент, когда Си-си-эй взяло управление телесетью Ю-би-эс, та буксовала... на менее чем 7 процентах от общих доходов национального телевидения. Большинство программ сети продавалось по расценкам станций.
Na época em que a CCA tomou posse, a UBS TV foi fundada com menos de 7 % das receitas nacionais da rede, com a maioria dos programas a serem vendidos, por um preço abaixo do normal.
Но с тех пор, как Си-си-эй приобрело контрольный пакет Ю-би-эс Системс... 10 месяцев назад, Хакет всё прибирает к рукам.
Mas desde que a CCA assumiu o comando da UBS há 10 meses, o Hackett tem tomado conta de tudo.
Более того, эта сеть может стать... самым существенным центром прибыли комплекса связи, и, основываясь на спроектированной норме прибыли от вложенного капитала, если поглощение Ю-би-эс завершится успешно, комплекс связи... вполне может стать ведущим и самым прибыльным центром... во всей империи Си-си-эй.
Além disso, esta emissora talvez seja o centro de lucro mais significativo, do complexo de comunicações e baseado na taxa projectada de retorno do capital investido e se a fusão for feita o complexo de comunicações talvez se torne o mais importante e mais lucrativo centro, de todo império da CCA.
Уже завтра он будет сидеть на Эй-би-си, а мы потеряем 20 пунктов!
Amanhã estará numa emissão da ABC.
По Эн-би-си идёт "Домик в прериях". По Эй-би-си "Бионическая женщина". Прими меры!
A NBC tem a "Casa na pradaria" e a ABC tem "A mulher biônica".
Покажите мне того обалденного мессию, которого Эй-би-си в следующем году хотело ставить против нашего?
Que tal aquele novo messias fantástico que a ABC queria contratar, para competir connosco para o ano?
Хиллари Браун, специально для новостей Эй-Би-Ои, О борта военного корабля ЮОО-Хэнкок Южно-Китайское море.
Hillary Brown, ABC News a bordo da frota de ataque do USS Hancock no Mar do Sul da China.
Нас, первое отделение, послали вперед, проверить, нет ли этих, э вьетнамцев с ракетами Би-40, чтобы танки взрывать.
Mandaram-nos à frente... para terem a certeza de que não há... vietnamitas com foguetões B-40, para rebentar com os tanques.
- Эй, би, си, ди, и, эф, джи?
A, B, C, D, E, F, G?
Эй, Би, Си, Ди, Джей, Кей.
A, B, C, D, J, K...
- Эйч-Би-Оу.
- HBO.
Эй. Би.
A.B.C. "
Это пришло мне в голову, когда я прочитал подпись - Эй. Би.
Lembrei-me quando vi a assinatura "ABC" na primeira carta, e quando ouvi o nome da infeliz mulher de Andover.
Искренне Ваш, Эй. Би. Си.
O seu amigo de sempre.
Теперь все бросятся на поиски Эй. Би. Си.
O país inteiro vai procurar saber quem é o ABC.
Где нанесет новый удар Эй. Би. Си?
"Poirot à beira do sucesso, diz o Capitão Hastings."
Эй. Би.
ABC. "
Боюсь, что старик Эй. Би. Си. опять возьмет верх над вами.
Gostei do que o velho ABC lhe voltou a fazer a si.
Эй. Би.
A.B. Case.
В любом случае - Эй. Би.
Não deixa de ser ABC.
Эй, бэйби.
Olá, boneca.
Эй. бэйби.
Olá, boneca.
Сейчас идет по Эйч-Би-Оу. - У тебя есть этот канал.
Vai dar na HBO este mês.
Эй... Дабл-ю... 9... 6... Би... 6...
A-W-9 6-B-6.
Я тренировался с олимпийцами, ясно? Так. А компания "Эй-Би-Си Телемаркет"?
Alguém encontrou uma cassete com uma entrevista onde diz que fazia parte da equipa norte-americana de Judo.
- Эй-Би-Си... - "Эй-Би-Си Телемаркет".
Que raio de merda é essa?
- Так что наслаждайтесь революцией которую мы все совершили и смотрите... - Эй. Знаете, Стив считает Ай-Би-Эм врагом.
Steve acha que a IBM é o inimigo.
- Вперед, Би-Эйч-Эс!
Força, BHS!
Вперед, Би-Эйч-Эс!
Força, BHS!
Эй, давай, Би, покажи ей.
Anda lá, B, mostra-lhe.
Эй, Би, зацени.
Yo, B, olha para isto.
- Сэл Минео. В 61-м я с грехом пополам устроился на канал Эй Би Си.
Em 1961, na NBC tinha-me tornado uma mente dentro de um fato.
Эй Би Си "Любовь с первого взгляда" не понравилась.
- A ABC não gostou do "Dating Game".
- Что такое? Эй Би Си запускает твою игру "Новобрачные"!
A ABC vai pôr "The Newlywed Game" em horário nobre.
Не Али Эй, не Али Би, не Али Си, не Али Ди, не Али И, не Али Эф,
Não é Ali A, nem Ali B, não é Ali C, nem Ali D, não é Ali E, nem Ali F,
Эй, йоу, "Би", тебе нужно остановиться, потому что я сел не на тот автобус.
Ouça, irmão, pare, porque errei de ônibus.
( Диктор стадиона ) А сейчас, леди и джентльмены... чтобы объявить победителей сегодняшнего соревнования... прямо из Нью-Йорка, выходцы из Би И Ти, Эй Джэй и Фри!
E agora, damas e cavalheiros para anunciar aos ganhadores da competição desta noite,... direto de Nova Iorque, onde aparecem na BET., A.J. e Free!
- А я Эй Джэй с радиостанции "106 И Парк", ведущий живой 10-ки Би И Ти!
E eu sou A.J. do 106 Park, os 10 melhores vídeos do BET!
Лучший игрок Эн-Би-Эй! Помнишь фильм "Казаам"?
Viste o filme Kazaam.
Как раз подъезжаю к Вестерн! Номер его машины - Эй-Би-Эм, 5-4-3!
Matrícula A-B-M 5 - 4-3!
- Прежде чем нырнуть в знакомый пруд, я проверил и другие варианты. Я провел продуктивную беседу с "Эй-би-си Парамаунт". - "Эй-би-си"?
Antes de pensarmos em fechar, tive uma conversa com o pessoal da ABC Paramount.
"Эй-би-си" в тебе очень заинтересована.
A ABC está muito interessada. Não.
Ты мог бы не подписывать контракт, пока я не поговорю с "Эй-би-си"?
Podes enrolá-los enquanto acerto as coisas com a ABC?
В "Эй-би-си" вам предложат более выгодные условия.
Tudo será melhor aqui na ABC.
Ты же говорил, что "Эй-би-си" не будут на него давить.
Não disseste que a ABC não o obrigaria a isso.
Эй-би-си дает рекламу во все издания.
A ABC está a vender por todo o lado.
- Эй-би-си удалось все замять.
A ABC resolveu o caso.
- Когда я перешел на Эй-би-си, вы записали в моем контракте, - Когда я перешел на Эй-би-си, вы записали в моем контракте, что я буду выбирать музыку. Вы можете проверить этот пункт.
Quando vim para a ABC, no contato dizia que posso escolher minha própria música.