Эйдан Çeviri Portekizce
134 parallel translation
Давай, Эйдан, пошли домой.
Aidan, vamos embora.
Эйдан, ужин готов.
Aidan! O jantar está pronto.
Эйдан!
Aidan!
Эйдан?
Aidan...
Эйдан?
Aidan!
Эйдан, пойдем.
Aidan, vamos embora.
Эйдан, что ты там делаешь?
Que estás a fazer aí?
Эйдан она здесь, чтобы причинить тебе вред?
Ela está aqui para fazer-te mal?
Эйдан, верно?
És o Aidan, huh?
Эйдан, что не так?
Que se passa?
Эйдан. Давай пойдем.
Aidan, entra.
Эйдан, пожалуйста, отопри дверь.
Aidan, podes abrir a porta, por favor?
Эйдан, ты меня слышишь?
Aidan, estás a ouvir-me?
Эйдан, пожалуйста, отопри дверь!
Aidan, por favor, abre a porta!
Эйдан, открой дверь!
Aidan, abre a porta!
Эйдан, открой дверь!
Aidan! Abre a porta!
Посмотри на меня. Эйдан, посмотри на меня.
Olha para mim, Aidan.
- Почему она делает это со мной? - Все хорошо, Эйдан.
Por que está ela a fazer-me isto?
Это Эйдан.
É o Aidan.
Эйдан, ты сказал, Самара не может нас слышать, когда мы спим.
Disseste que a Samara não nos pode ouvir quando estamos a dormir.
Доктор Коджи упомянул, что вы пережили ПРД, когда родился Эйдан.
O Dr. Koji disse que você sofreu de DPP quando Aidan nasceu.
Здравствуй, Эйдан, я - доктор Тэмпл.
Olá, Aidan. Sou a Dra. Temple.
- Я не кто-то другой. Я - Эйдан.
- Eu não sou outra pessoa.
Так что, Эйдан, в чем дело?
Então, diz lá porquê.
Отведи меня туда... -... и убей меня. - Эйдан, нет.
Leva-me lá e mata-me.
Эйдан, прошу.
Por favor!
Эйдан, которого пытали и повесили. Михол.
Aidan, torturado e depois enforcado.
Держись! Привет, Лиз. Это Эйдан.
- Raheem, estás pronto?
Эйдан – первокурсник. Правда, Эйдан? Конечно.
O meu amigo Raheem convidou-me a sair com ele para festejar.
— Такими, как брат Эйдан с острова Ионы.
Irmão Aidan de Iona.
— Кто такой брат Эйдан?
- Quem é esse irmão Aidan?
— Брат Эйдан с острова Ионы.
Irmão Aidan de Iona.
— Добро пожаловать в Келлс, брат Эйдан!
- Bem-vindo a Kells, irmão Aidan!
— Это не моя стена, Эйдан!
- Não é a minha muralha.
Как же брат Эйдан будет удивлен.
Posso ir à floresta e surpreender o irmão Aidan.
— Но, брат Эйдан сказал...
- Mas, o irmão Aidan...
Это чудо. Как и говорил Эйдан.
É um milagre, tal como Aidan disse.
Эйдан мой друг.
O Aidan é meu amigo.
Брат Эйдан, я нашел их!
Irmão Aidan! Encontrei-as.
— Брат Эйдан сказал, что ты тоже был иллюстратором.
O irmão Aidan disse que o tio já foi um ilustrador.
Брат Эйдан был прав.
O irmão Aidan tinha razão.
Эйдан никогда не делал то, чего вы от него ждали, дядя.
O Aidan nunca vos deu ouvidos, tio.
Брат Эйдан жил, чтобы увидеть, как его работа была продолжена и завершена.
Ele viveu para ver a sua obra ser divulgada e terminada.
Мне не хватало прежней жизни и Эйдан играл в ней важную роль.
Acho que sentia mesmo falta de quem era, e o Aidan era grande parte disso...
То есть, раньше на нем было написано "на случай падения астероида", но Эйдан, мой сосед по комнате, был под кайфом, а я был в душе.
O que dizia era "Em caso de Asteróide" mas o Aidan, o meu amigo, pedrou-se, eu estava no duche...
Эйдан ушел.
O Aidan não está.
- Спасибо. - Эйдан.
Obrigada.
А потом Эйдан увидел вас в школе, и предложил мне за тобой приударить.
E depois o Aidan viu-os na faculdade... E sugeriu que... Eu fosse falar contigo.
Эй, Дан, что с тобой, ты проспал всё смешное.
Dunne, com que então? Perdeste a diversão.
Эй, Дан.
Ei, Dunn.
— Брат Эйдан — величайший мастер.
- Sim, Aidan é o maior.