Эйдон Çeviri Portekizce
34 parallel translation
Как Агим и Эйдон Дервиши?
Como em Agim e Edon Dervishi?
Агим, Эйдон, Мегги и Дафина.
Agim, Edon, Megi e Dafina.
Эйдон - брат Агима, а Мегги - жена Эйдана.
O Edon é irmão do Agim. E a Megi é casada com o Edon.
мой деверь, Эйдон, просто идиот.
O meu cunhado, Edon, tão idiota.
А Эйдон знает о этой вашей теории?
O Edon sabe dessa sua teoria?
Да ладно, ты выглядишь как головорез, Эйдон.
Vá-lá, Pareces um criminoso, Edon.
Эй, Дон.
Olá, Don.
- Эй, это Дон Локвуд!
- Hei, é Don Lockwood!
- Эй, Дон. - Привет.
Aguenta-te.
Эй, Дон, можно мне один из этих значков?
Ei, Don, posso ficar com um desses botões?
Эй, Дон.
Não? Don.
- Послушайте, Дон, Рэй, можем ли мы...? - Эй!
Ouçam, Don, Ray, não podemos...?
Эй, Дон.
Olha quem aqui está.
Э, Дон?
Don?
Эй, Дон Карлос!
Ei, Don Carlos!
Эй, Майкл, это Дон, звоню тебе снова.
Michael, é o Don outra vez.
Эй, Дон, Нанна сделала тебе чашку её особого чая?
Don! Nanna já te fez uma chávena do seu chá especial?
Эй, эй, токийский Дон...
Ei, Don de Tóquio.
Эй, Дон, свежие новости :
Don, aqui estão umas notícias de última hora :
* 4 причины, почему Дон ненавидит костюмированные вечеринки * Эй, ты!
4 razões porque o Don odeia fantasias Olá, tu!
"Джейн Эйр", "Дон Кихот"?
Jane Eyre? Don Quixote?
- Эй, Дон.
- Don...
- Привет, мужик. Эй, Дон.
- Olá, Don.
Эй, Дульсинея, я не один из пришедших год назад и говорящих о Дон Кихоте.
Dulcineia, não fui eu que apareci há um ano a falar de Don Quixote.
Поэтому друзья зовут меня Дон Жуан. - Эй, малыш!
Porque é que acham que os meus amigos me chamam O Don?
- Эй, Дон Жуан, ты весь на нервах.
- uma bebida, não queres? - O Don está ansioso, hoje.
Эй, Дон, скажи... Где вы держите электробритвы?
Dawn, diz-me... onde guardam as máquinas de barbear eléctricas?
Эй, Дон!
Olá, Don.
Дон, каждый раз когда мы работаем вместе... ты и я... короче вот заготовки. Эй, да ладно, Джерри.
Don, vimos todas as pistas, não tinha nada.
Эй, Дон, что такое?
Ei, Don, porque estás a fazer isso?
Эй! Дон!
Dawn!
Эй, а будет клёво, если я засуну вот так свой динь-дон в ухо Шери? Бом, бом, бом!
Seria porreiro eu enfiar a minha pila na orelha dela, assim?
Как бы это было : "Эй, мой динь-дон в твоем ухе, Шери."
"Tens a minha pila na tua orelha, Shari."
Эй, Дон.
Ouve, Don.