English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Эйе

Эйе Çeviri Portekizce

306 parallel translation
Да, и передавай привет своей жене Эйе.
- Sim. - Dê cumprimentos a Eija.
Ёй, эйЕ это частное жилищеЕ
Isto é uma residência particular, pá.
Гарри сделал ей предложение, но Эйко отказалась.
Harry queria casar, mas a Eiko recusou.
Скоро 14-е ноября, я выступлю на ежегодном заседании руководства Си-си-эй... и объявлю, что у этой сети прогнозируется прибыль - впервые за пять лет!
A 14 de novembro, estarei na Assembleia Geral da CCA anunciando que esta emissora deu lucros pela primeira vez em cinco anos!
Эй, ты ей бока отобьешь.
Estás a partir as costeletas.
- Э, ей не надо, потом вино ей ударит в голову!
Não! O vinho sobe-a à cabeça. Lembras-te?
Ё-э-эЕ ѕроститеЕ то-нибудь видел Ћоури?
Alguém viu o Lowry?
Ё-э-э, Ѕаттла! " а Ѕаттла.
Buttle, quero dizer Buttle.
Ё-э. ¬ ы миссис Ѕаттл?
Você é a Sra. Buttle?
Ё-э-эЕ я не знаю ничего насчет этого.
Não sei nada sobre isso.
Эй, вы ей нагрубили.
Foste muito mal-educado.
Эй, Ё-Ё Ма.
Yo-Yo Ma!
— ейчас ƒэйвид л € йнфелд... Ќичего не боитс €.
Mas Davey Kleinfeld já não se assusta.
Эй, по-моему, ты ей нравишься.
Só estava a comecar. Acho que ela é amorosa contigo!
ќ-о, Ё-э, €, € бы судовольсвием, но € не могу ƒжек будет здесь. ѕравилно. " ы до сих пор не познакомилась с ƒжеком.
Gostaria muito, mas não posso. - O Jack também vem. - E verdade, ainda não o conhece.
Эй, я выяснила у Паулы, ей нравится Джордж.
Soube pela boca da própria Paula : ela gosta do George.
Е - 2, ястребиный глаз, боевая группа Эйзенхауэр
E-2 HAWKEYE, AVIÃO-RADAR EISENHOWER
Э-Л-Е-Й-Н. Л-И-Б-Е-Р-М-А-Н.
L - l-E-B-E-R-M-A-N.
Ей было, знаете ли, 82 года и её звали Миссис Эйделмен.
Ela tinha 82 anos... ... e chamava-se Mrs. Adelman.
Э, если увидишь Дакс, передай ей от меня привет.
Quando vir a Dax, diga-lhe olá por mim.
- Ё-э! √ ордон, всЄ!
Gordon, agora chega!
- Ё-э. " ди сюда, иди.
Espera aí.
".е. через несколько часов. я хотел бы, чтобы ты пошЄл со мной, – эй.
Isso são umas poucas horas. Gostaria que viesses comigo, Ray.
Ё, э, вы чЄ делаете?
Ei, o que estão a fazer?
- Богиня Наслаждения. Эй-хе-ей!
Um daqueles eventos que não posso perder.
ѕрекрати! Ѕл € дь, да € еЄ только на прошлой неделе купил! Ё, э!
Comprei a porra do carro a semana passada!
Ё... э... это в пор € дке. я... я прощу ему на этот раз.
tá, tá ok. eu vou deixar passar desta vez.
Мы, э... вытащили буксированные 88-е здесь, здесь... и здесь.
Nós eliminámos obuses de 88mm, aqui, aqui e aqui.
Сказал ей только что "Эй".
Eu só disse a ela "ei".
Эй, я ей звоню.
Eu telefono-lhe.
- Ксэро - через "Э" или через "Е"?
- Escreve-se com um "X" ou um "Z"?
Эй, ты ей больно делаешь!
Ó pá, estás a magoá-la
И я сказал ей, что встречу ее у "Эй-Джея".
Disse-lhe que me encontraria com ela no "Ay Jay's".
Она сказала, ч то ей лучше, и я отвез ее назад к "Эй-Джею".
Disse que estava melhor, então levei-a novamente ao "Ay Jay's".
Эй, как думаешь, я ей нравлюсь?
Olha, achas que ela gosta de mim?
Эй, я могу помочь вам решить, кто ей будет.
- Como assim?
- Эй, брось! Скажи ей сам.
- Diga-lhe você.
Эй, не хочу тебя расстраивать, сынок Но даже если бы у нее была большая меховая окладистая борода Ей бы не понадобилась вся вторая половина дня
Não te quero assustar, filho, mas mesmo que tivesse uma barba farfalhuda à lenhador, não precisaria de uma tarde inteira.
Трейси, твое имя пишется через "Е" или через "Э"?
Tracie, soletras isso com um "Y" ou com "I-E"?
И только что нашел е-мейл от Руперта его информатору под ником "Дарко". Эйвери, Мигель?
Alguns cheques.
Эй, я предложил ей выйти за меня.
Ofereci-me para casar-me com ela.
Э, мы бы хотели дать ей кое-что.
Uh, gostaríamos de dar algo a ela.
- Но вместо "э" должно быть "е".
- Mas o'A'devia de ser um'E'.
Б-Р-Э-К-Е-Р.
B-R-A-C-K-E-R.
Эй, давай, Би, покажи ей.
Anda lá, B, mostra-lhe.
Эй, леди, никто ей и не запрещает!
Ei, senhora, ninguém está impedindo!
Ёй, эй... осторожно.
Esperem!
Ёй, эй, парень!
Então, rapaz!
Заглавная Ж, е, р... м, е, н. Е, а не э.
G, E, R, M, A, I com uma pinta, N.
Э, только начиная с фойе.
Apenas desde o salão.
Эй, дайте ей сказать!
Foi isso que ela disse! Agora a sério.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]