Экстази Çeviri Portekizce
374 parallel translation
С тебя - чай и закуска. За мной - экстази и искусство.
Levas o almoço e o chá que eu levo o ecstasy.
Достань экстази. Я приду домой и натру тебе задницу перцем.
Eu já aí vou enfiar-te um pimentão no rabo.
- Он еще никогда не пробовал "экстази"?
Ele nunca se pastilhou?
Он совсем как я в начале моего медового месяца с "экстази".
Pareço eu no início da minha lua-de-mel de ecstacy.
Что со мной будет? " - Мы считаем, что экстази приводит к исчерпыванию ситаронина, что может привести к депрессиям в дальнейшей жизни.
Nós cremos que o exctacy causa uma baixa de serotonina e pode levar à depressão posteriormente.
- Перегрев организма от танцев на экстази - ускорит пульс и увеличит сердцебиение, что может вызвать тепловой удар с летальным исходом.
O sobreaquecimento, ao dançar sob efeito de extacy, aumenta o ritmo cardíaco e as palpitações e pode causar hipertermia resultante em morte.
Каждый, кто регулярно принимает экстази, пробивает стену между сознанием и бессознательностью.
Quem toma regularmente ecstasy, embate contra o muro entre a consciência e a inconsciência.
- Вы принимаете экстази?
- Vocês tomam ecstasy?
- Мы потеряли фундаментальные основания для того, чтобы принимать экстази.
Perdemos o motivo fundamental de nos pastilharmos.
Дети экстази больше не в безопасности.
Os filhos do ecstasy já não estão seguros.
- Еще один парень умер от экстази на этой неделе.
Mais um puto morto, por ter tomado ecstasy.
Экстази способствует выработке серотонина.
MDMA utiliza serotonina.
Мой препарат в 51 раз сильнее кокаина. В 51 раз более галлюциногенен, чем кислота, и в 51 раз более взрывоопасен, чем экстази.
O meu produto é 51 vezes mais forte que a cocaina, 51 vezes mais alucinógenico que o ácido, e 51 vezes mais explosivo que o ecstasy.
Кислота действует на голову, а экстази на сердце.
O ácido vai direito à cabeça, não é?
Ну, только нюхнула чуток кокаина и закурила его травкой, чтобы экстази действовал подольше.
Snifei um bocado de coca e fumei uns charros, mas foi só para prolongar o efeito do Ecstasy.
Ах, да. Богиня Экстази.
Já sei, a deusa do Ecstasy!
- За хранение экстази еще в несовершенноленем возрасте.
- Delito juvenil por posse de Ecstasy.
На рейвах пользуются успехом экстази, гидробутират, кетамины.
É nas raves que se arranja Ecstasy, GHB, ketamina.
Экстази окупается больше чем 1000 к одному.
O "E" dá muito papel.
Они ходят на его рейвы, принимают его экстази.
Vão às raves, consumem o "E".
Передозировка фармацевтическим коктейлем, обычным для рейвов метадон, кетамин и экстази.
Morreu de overdose de medicamentos habituais nas raves, metanfetaminas, ketamina e "E".
- Мы закинулись экстази, и ехали в задней части фургона, и я не видел его лица.
Estávamos a consumir "E" no carro, não vi a cara dele.
- Она принимала экстази, только что справиться с насмешками за обедом.
Consumia "E" só para conseguir ir jantar. Torcia-se toda.
- Витамин "X". Экстази.
- Já provaste?
- Ты об экстази?
O quê? Ecstasy?
У тебя есть экстази?
Tens um Ecstasy?
Может, на неё так подействовал экстази. А может, ей казалось, что она действительно меня любит.
Devia ser do Esctasy que de certeza tinha tomado, ou de achar mesmo que gostava de mim.
И я приняла немного Экстази.
E arranjei algum ecstasy antes.
Mы возьмем 20 "штук", которые вы заработали ночью и купим "экстази".
Vamos levar os $ 20.000 que fizeram ontem à noite e comprar ecstasy.
Это парни с "экстази"?
- São os tipos do ecstasy?
Не беспокойся, показывай экстази.
Primeiro, mostra o E.
В банке из-под аспирина, на кухне были таблетки экстази.
Acho que havia uns comprimidos de Ecstasy... no frasco das aspirinas.
Как экстази попало в банку с аспирином?
Que fazia Ecstasy no frasco das aspirinas?
Согласно нашим данным, сегодня будет доставлена самая крупная партия экстази в истории... и мы скоро выясним, кто за этим стоит.
A nossa fonte diz que o maior carregamento de X chega esta noite e queremos saber quem está por trás dele.
А где же крупнейшая в истории партия экстази из Амстердама?
Que aconteceu ao maior carregamento de ecstasy que já saiu de Amesterdão?
У тебя сутки, чтобы найти экстази, не то я тебя найду.
É melhor rezares lá ao teu deus pois tens 24 horas para encontrar o ecstasy antes que te encontre a ti.
От экстази прямо дохнут.
O ecstasy dá cabo deles.
Так называют тех, кто торгует экстази.
É o nome que dão nas ruas a um traficante de ecstasy.
Подростки загибаются от фуфловой экстази.
Tenho miúdos a morrer nas ruas com ecstasy alterado.
Я вот-вот стану крупнейшим поставщиком и распространителем экстази в Северной Америке.
Serei o maior importador e distribuidor de ecstasy da América do Norte.
Ты что, глотнул экстази?
Tomaste daquele ecstasy?
- Он глотнул экстази.
- Ele tomou ecstasy.
Лучше чем... клей, лак, кокаин и даже дурманящей смеси марихуаны и ЛСД-Экстази!
Pode reduzi-lo todo. É melhor que as drogas, cocaína de alta pureza, crack... cana india, LSD, alucinogénos, cannabis, extasie.
- Ты добавил экстази в мой напиток?
- Puseste ecstasy na minha bebida?
Экстази?
O ecstasy?
У них есть сведения о том, что Зоуи возможно принимала экстази.
Têm uma declaração sobre o caso do ecstasy.
Зоуи Я знаю, это сложно но что случилось той ночью в клубе с Жан-Полем и экстази?
Zoey, sei que é uma pergunta difícil o que aconteceu naquela noite no clube com o Jean Paul e o ecstasy?
Экстази — это не так ужасно.
Ecstasy não é muito mau.
— Келли — любитель накачивать экстази.
- Kelly gosta de dá-lo às pessoas.
Экстази, кокаин.
Ecstasy...
Хочешь экстази?
Queres um X?