Элайас Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Тогда это еще была территория русских а потом Элайас забрал контроль себе.
Era território russo antes do Elias dominar tudo.
Думаю, вы не сидите без дела, мистер Элайас.
Creio que se mantém ocupado, Sr. Elias.
Так... ты так и не сказал мне, что хотел Элайас за отзыв награды назад
Nunca me contou o que quis o Elias, para retirar a recompensa.
Элайас сказал мне, что вы можете прийти.
O Elias disse-me que eram capazes de aparecer.
Элайас хочет, чтобы ты передал сообщение твоему дружку Симмонсу и HR.
O Elias quer que entregues uma mensagem ao teu amigo Simmons e à HR.
Элайас сказал - "идите к черту". И честно говоря, я "за".
E, muito sinceramente, eu subscrevo.
С тех пор как Элайас попал в тюрьму его люди возятся в грязи.
Desde que o Elias foi preso, os seus bandidos sofrem.
- Элайас Опеншоу.
- Elias Openshaw.
- Элайас Опеншоу был в бегах, пока прошлое не догнало его минувшей ночью.
Até ser encontrado na noite passada, o Elias Openshaw vivia como um fugitivo.
- Ведь Элайас Опеншоу отнял у вас не только сына?
Elias Openshaw levou de si mais do que o seu filho, não foi?
Элайас Кассар.
Elias Kassar.
Элайас!
Elias!
Элайас, ты идешь?
Não vem?
Карл Элайас и Энтони Маркони были моими братьями с самого детства, и я потерял их обоих в течение нескольких месяцев.
O Carl Elias e o Anthony Marconi eram meus irmãos desde a infância, e perdi-os a ambos num espaço de meses.
Элайас позаботился об этом.
O Elias viu isso.
Элайас хорошо о тебе отзывался, Джон.
O Elias falava muito bem de ti, John.
- Элайас.
- Elias.
Элайас...
Elias...
Элайас может быть весьма убедительным.
O Elias pode ser muito persuasivo.
Ничем другим я не занимаюсь. Карл Элайас думает по-другому.
São do único tipo que faço.
Карл Элайас мертв.
O Carl Elias está morto.
Это Элайас помог тебе отследить Джеффа?
O Elias ajudou-te a localizar o Jeff?
Один убийца и человек, которого Элайас уважал.
Um assassino, e um tipo que o Elias respeitava.
Элайас, Картер... они до сих пор там.
Elias, Carter... Eles ainda estão lá.
Она никогда не верила в параноидальную теорию Алекс о том, что Элайас действовал не один.
Nunca acreditou na teoria da Alex de que o Elias não estava sozinho.
Это был не Элайас. Это ты точно знаем.
Não foi o Elias, isso sabemos.
Это Элайас Амадор.
Este é Elias Amador.
Элайас, у тебя есть вопросы?
Elias, queres perguntar algo?
А : Элайас не верит, что наша аудитория примет Mutiny Exchange так быстро, как мы прогнозируем, что неверно.
A : ele não acredita que os clientes adiram à Mutiny Exchange tão depressa quanto projetamos, o que está errado.
Элайас считает, что наши сроки от разработки до бета-версии слишком оптимистичные, что тоже наверно.
B : o Elias acha que o tempo desde o desenvolvimento até à versão beta é demasiado otimista, isso também é errado.
В : Элайас — придурок-сексист, не верящий, что две женщины могут управлять компанией... — Хватит.
C : o Elias é um idiota sexista, que não acredita que duas mulheres possam gerir uma empresa, o que...
Элайас — придурок-сексист, но лучше остальных.
O Elias é um idiota sexista, mas melhor que a maioria.
Небольшая компания, к которой Элайас присматривался на предмет вложений.
Uma pequena empresa que o Elias vê como potencial investimento.
Парни, вы в хороших руках. Элайас сделает из CaminoWare хит COMDEX
O Elias garante que a CaminoWare será a estrela da Comdex.
Тебе даже делать ничего не придётся. Диана в загородном доме, Элайас на СOMDEX, от Гилсона никакого толку, так что вся компания на мне.
Ouve, a Diane está na vinha, o Elias está na Comdex, o Gilson é inútil e toda a empresa depende de mim.
Живет под именем Элайас Реддинг.
- O que mais?