English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Элайджа

Элайджа Çeviri Portekizce

731 parallel translation
Например Эд Аснер, Элайджа Мухаммад и лошадь Секретариат.
É do tipo : Ed Aner, Elijah Muhammed e o Ministro!
Элайджа.
Elijah.
Всего доброго, Элайджа.
Tenha uma boa vida, Elijah.
Элайджа, правильно?
Elijah, não é?
Элайджа Прайс приходил ко мне сегодня в Центр.
Elijah Price veio me visitar no hospital hoje.
Элайджа ошибается.
Elijah se enganou.
Прекрати портить мне жизнь, Элайджа.
Pare de perturbar a minha vida, Elijah.
Дэвид, это Элайджа.
David, é o Elijah.
Я никогда не был ранен, Элайджа.
Eu nunca me machuquei, Elijah.
Элайджа Прайс находится в учреждении для душевнобольных преступников
Elijah Price agora está em uma clínica para criminosos loucos.
Леопольд Алексис Элайджа Уокер Томас Гаррет Монбаттен.
Leopold Alexis Elija Walker Thomas Garrett Mountbatten.
Что с нами произошло, Элайджа?
Um agente da polícia e dois criminalistas. Podemos entrar?
Он достал того парня. Знаешь, Элайджа напоминает мне Руперта.
Quer dizer... isto é uma prática regular, não é?
Привет, Элайджа.
Olá, Elijah.
ЭлАйджа, поздоровайся с тётей Кимой.
Diz olá à tia Kima.
Элайджа?
Vamos trazê-lo. Elijah?
Эй, Элайджа, как ты?
- Ei, Elijah, como estás?
Хорошо, я введу тебя в суть дела, Элайджа
Muito bem, eu leio contigo, Elijah.
Я Элайджа.
Elijah.
Я не могу поверить, что Элайджа жив.
Eu não acredito que Elijah está vivo.
- Элайджа.
- Elijah.
А как он отреагировал, когда узнал, что Элайджа жив?
E o que achou sobre o Elijah ainda estar vivo?
Я Элайджа.
Sou o Elijah.
Элайджа в городе, проводит поиски в Мистик Фолс.
O Elijah está na cidade a estudar Mystic Falls.
Элайджа.
- Elijah.
Элайджа старой закалки.
O Elijah é da velha escola.
Понятно? Кто это Элайджа?
Quem é o Elijah?
Элайджа, ты - человек чести. Тебе доверяют.
- Elijah, és um homem honrado, és de confiança, mas quero ouvir-te dizê-lo outra vez.
Элайджа, я так долго ждал этого дня.
Esperei tanto tempo por este dia, Elijah...
Элайджа может и мертв, но это не конец.
O Elijah pode ter morrido, mas isto não acabou.
Элайджа, я прошу прощения.
Elijah, imploro que me perdoes.
Из первого поколения вампиров. Как Элайджа.
Pertence à primeira geração de vampiros.
Элайджа был пасхальным кроликом по сравнению с Клаусом.
O Elijah era o coelho da Páscoa quando comparado ao Klaus.
И вы уверены, что Элайджа мертв?
E tens a certeza de que o Elijah está morto?
Элайджа передвигался при свете дня, Что означает, Древние Знают о секрете дневных колец.
O Elijah movimenta-se durante o dia, o que significa que os Originais sabiam o segredo do anel diurno.
Да, но Элайджа обещал не трогать меня. И все остальные будут в безопасности, пока мы играем по его правилам.
Sim, mas o Elijah prometeu proteger-me a mim e a toda gente, desde que jogássemos de acordo com as regras dele.
Как Элайджа можен внушать другому вампиру?
Como pode o Elijah coagir outro vampiro?
Как ты называешь твою сделку с Элайджа?
Toma. Que nome dás ao acordo que fizeste com o Elijah?
Может ты не хочешь верить этому, Но Элайджа человек слова.
Pode não acreditar, mas Elijah é um homem de palavra.
Элайджа дал Елене обещание.
Elijah fez uma promessa para Elena.
Элайджа дал обещание Елене.
O Elijah fez uma promessa à Elena.
Где Элайджа почетный гость.
No qual o Elijah é o convidado de honra?
Да. Этот Элайджа страшный чувак, но с отличной прической.
Pois, aquele Elijah é um tipo assustador, mas com um bom cabelo.
Что пообещал вам Элайджа?
O que vos prometeu o Elijah?
Он узнал, что Элайджа планирует для тебя смерть в ритуале жертвоприношения.
O que foi? Ele descobriu que os planos do Elijah incluem matar-te num sacrifício ritual.
Элайджа?
Elijah?
Элайджа Вуд.
o Elijah Wood.
О, Элайджа Вуд.
O Elijah Wood.
Элайджа?
Ao Elijah?
Ах, Элайджа Смит.
Elijah Smith.
Привет, Элайджа,
Olá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]