Эленор Çeviri Portekizce
42 parallel translation
- Стефани - это Эленор. - Привет.
- Stephanie, esta é Elanor.
Мне не надо знать о тебе много, Эленор.
Não preciso saber nada sobre ti, Elanor.
Эленор, Я могу продать тебе траву, и мы просто уйдем. Да.
- Elanor, só trouxe a tua erva.
Я, эмм, Эленор.
- Sou Eleanor.
А я все еще Эленор.
Continuo a ser Elanor.
Привет, Джеффри. Это Эленор. Люк дал мне Ваш номер.
Jeffrie, é a Elanor.
- Эленор.
- Elenore.
- Эленор?
- Elenore.
Эленор, конечно, будет исключительно для своего счастливого мужа.
Mas a Elenore será, claro, exclusiva do seu sortudo marido.
Официальные источники сообщили горькую весть про развод Саймона Свафорда с женой Эленор после 17 часов брака.
Fontes oficiais lamentam anunciar a separação de Simon Swafford e da sua esposa, Elenore, após 17 horas de casamento.
Если Блэр как-либо скомпрометирует свой брак, приданное, которое она должна будет выплатить, обанкротит Эленор.
Se a Blair falhar no casamento de alguma forma, o dote que ela ficaria a dever deixaria a Eleanor na bancarrota.
Мать, Эленор, погибла в автокатастрофе четыре года назад после убийства Флетчера.
A mãe, Eleanor, morreu num acidente de carro há 4 anos - depois do Fletcher ter morrido.
У Вас был роман с Эленор Маршалл до того, как вы убили её?
Teve um caso com a Eleanor Marshall antes de a ter assassinado?
Эленор решила вырастить его как сына Флетчера Маршалла, а не Вашего, так может быть... она увидела что-то в Вашем сердце.
A Eleanor escolheu criá-lo como filho do Fletcher Marshall, em vez de seu, por isso, talvez... Ela o conseguisse ver verdadeiramente.
Спасибо, Эленор.
Obrigado, Eleanor.
Передоз Скарлетт и Эленор был преднамеренным.
A Scarlett e a Elinor foram mortas deliberadamente por overdose.
- Дороти нам само небо послало, с тех пор, как я забрал Эленор из дома умалишенных.
A Dorothy tem sido uma dádiva de Deus, desde que tirei a Eleanor da casa de loucos do Dr. Cotton.
Но тебе ли не знать про их штучки после Эленор.
Não preciso de to dizer, depois do que passaste com a Eleanor.
Но Эленор не хотела бы, чтобы из-за нее страдали мы с Этель.
Mas eu sei que a Eleanor não quereria que o colapso dela afetasse a Ethel e a mim como afetou.
А где Эленор?
Onde está a Eleanor?
- Что-нибудь еще, Эленор?
Queres que te traga mais alguma coisa, Eleanor?
Моя супруга Эленор, ее сестра, мисс Уолкотт, а это детектив Морхаус.
A minha mulher, Eleanor e a irmã dela, a Sra. Walcott. Apresento-vos o Inspetor Moorhouse.
Знакомьтесь, моя супруга Эленор, и ее сестра, мисс Уолкотт.
Apresento-lhe a minha mulher Eleanor e a irmã dela, a Sra. Walcott.
- Они видят слабость в чистом, добром человеке вроде Эленор, и пользуются ею.
Veem vulnerabilidade em alguém bom e decente como a Eleanor e não se conseguem conter.
- Не страшно, Эленор.
Não faz mal, Eleanor.
Так же, как у Эленор, причиной тому был сепсис, и я удалил ему все зубы.
Tal como aconteceu com a Eleanor, sabia que a causa era a sepsia, portanto removi-lhe imediatamente os dentes.
Спасибо, что моя бывшая жена, Эленор, заставила меня сделать вазектомию за год до того.
Felizmente, a minha ex-mulher, a Eleanor, obrigou-me a fazer uma vasectomia antes.
Эленор? Разрушительница миров?
A destruidora de mundos?
Но тебе ведь она не нужна, Эленор.
Mas nem queres saber disso, Eleanor.
Так, Чарльз, я знаю, что ты с ума сходишь и думаешь, что никогда не сможешь быть отцом, но не волнуйся. Я ни за что не позволю Эленор сделать что-нибудь с твоим драгоценным...
Sei que te estás a passar e pensas que nunca serás pai, mas não vou deixar a Eleanor fazer nada ao teu precioso...
Вот что мы знаем об Эленор.
Aqui está o que sabemos sobre a Eleanor.
- Эленор Хорствайл.
Eleanor Horstweil.
И ты думаешь, что Эбигейл до сих пор нужна Эленор?
Certo. E achas que a Eleanor ainda quer a Abigail?
Эленор.
- Eleanor. - Jake.
Ты видел, что Эленор сделала с миллионом моих детей.
Viste o que a Eleanor fez a milhões dos meus bebés.
Святой отец, мне известно, что недавно вы стали участником автомобильной аварии с Эленор Хорствайл.
- Padre. Sei que esteve envolvido recentemente num acidente de automóvel com a Eleanor Horstweil. Sim.
И я не дам Эленор превратить тебя в плохого человека.
E não vou deixar que a Eleanor te transforme numa má pessoa.
До окончания срока Эленор еще есть время.
Ainda temos tempo no prazo da Eleanor.
Я бежал всю дорогу до дома Эленор, чтобы распрощаться с ней.
Fui a correr até casa da Eleanor para lhe dizer como é.
Эленор, сведение данных, здание 202.
Eleanor. Redução de Dados, edifício 202. Redução de Dados?
Еще ты должна подписать письмо Эленор Фуллер.
Também preciso que assines pessoalmente a carta para a Eleanor Fuller.
- Эленор! Существуют две настоящие ёмкости.
Existem dois recipientes reais.