English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Элиас

Элиас Çeviri Portekizce

179 parallel translation
Меня зовут Элиас Сандовал.
Eu sou Elias Sandoval.
Стал одним из нас? Нет выбора, Элиас.
Não há escolha, Elias.
Однако лидер колонии Элиас Сандовал отказался подчиниться и не слушает мои аргументы.
No entanto, o líder da colónia, Elias Sandoval, recusou toda a cooperação e não aceita nenhum argumento. Sandoval.
Меня зовут Элиас.
Chamo-me Elias.
Элиас, Калле, не бегайте по лестнице.
Elias e Kalle, não corram pelas escadas.
Я Элиас Томпсон, шериф.
- Elias Thompson. Sou o xerife.
Есть идеи, кто мог это сделать, мистер Элиас?
Tem ideia de quem possa ter feito isto, Sr. Elias?
Конечно. Думаю, что Элиас покажет нам здесь все.
Quero que seja o Elias a mostrar-nos.
Уверен, они смогут починить это, верно, Элиас?
Tenho a certeza que conseguem arranjá-lo, não é? Elias?
Элиас, давай!
Elias, vem!
Элиас, давай!
Elias, depressa!
Ладно, ты Элиас Шмидт, добровольный дружинник из Шейди-Глейд.
É o Sr. Elias Schmidt, vigilante de Shadyglade.
Он отметился как Элиас Шмидт. Но так и не добрался до моего офиса.
Registou-se usando o nome Elias Schmidt, mas não chegou ao meu escritório.
Элиас, это нормально, что ты задумываешься об этом.
Elias, é natural que questiones isso.
Элиас, он лишь просит тебя сделать то, что ты и так собирался сделать.
Elias... De qualquer modo, ele só te pede que faças o que já estavas para fazer.
Элиас, я тебя знаю.
Elias, eu conheço-te.
Элиас никогда не пойдет на хладнокровное убийство людей, он - хороший человек.
O Elias jamais mataria pessoas a sangue frio. Ele é um homem bom.
Элиас, если бы это не сработало, смог бы ты- - смог бы ты сделать это, исполнить свою угрозу и убить всех заключенных?
Elias se não tivesse resultado, terias...? Terias feito aquilo e posto em acção a tua ameaça e assassinado todos os detidos?
Говорю вам, здесь был Элиас Финч.
Estou a dizer-vos, o Elias Finch esteve aqui.
Но из первой же гонки его выбил Тони Элиас, а проблемы с шинами и механикой лишили его еще трех Гран-при.
Depois, Toni Elías elimina-o na primeira corrida e falhas mecânicas e nos pneus deixam-no de fora de três Grandes Prémios. 2006
До победы на чемпионате Pосси не хватило 5 очков - разница после первого и второго заездов в Португалии, где его обошел Tони Элиас.
O Rossi perdeu o campeonato por cinco pontos, a diferença entre o primeiro e o segundo em Portugal, onde o Toni Elías o venceu.
Тони Элиас, гонщик, который выбил его в Хересе в начале сезона.
Toni Elías, o homem que o eliminou em Jerez, no início da época.
Прости, Элиас. Но ты заставил меня принять крайние меры.
Tenho muita pena, Elias mas você forçou-me a tomar medidas desesperadas.
- Элиас!
- Elias!
Элиас!
- Elias!
Элиас...
Elias...
Но это не самая актуальная проблема, которая у вас есть, Элиас.
Mas esse não é o problema mais urgente que tem, Elias.
Я докажу свои благие намерения тебе, Элиас.
Eu vou provar-lhe as minhas boas intenções, Elias.
Элиас, ты не можешь за все винить себя одного - Это правда.
Elias, não se pode culpar por tudo o que...
Элиас?
Elias?
- Предупреждаю, Элиас.
- Estou a avisá-lo, Elias...
Элиас, послушайте.
Elias, tem de me ouvir.
Вы меня вынудили, Элиас.
Forçou-me a isto, Elias.
Человек, у которого система наведения Викинга, известный морской пират, Элиас Абшир
O homem que tem os componentes que faltam à'Norseman'é um pirata de alto-mar bem conhecido, Ellyas Abshir.
Элиас Абшир, похищение людей, угон судов.
Ellyas Abshir, sequestrador, ladrão de navios.
Почему Вы не сказали, что Элиас ненавидит Вас?
- Porque não nos disseste que o Ellyas odeia-te?
Здравствуй, Элиас.
Olá, Ellyas.
Ты меня знаешь, ты знаешь на что я способен, Элиас.
Conheces-me, sabes do que sou capaz, Ellyas.
Что скажешь, Элиас?
Que disseste, Ellyas?
Элиас, можно с тобой поговорить? Конечно.
Elias posso falar contigo um segundo?
Элиас?
Não fui eu que pedi a investigação.
Я молилась за тебя, Элиас.
Rezei por isto, Elias.
Элиас, сначала тебе нужно поправиться.
Elias, tens que melhorar primeiro.
Элиас!
Elias.
Брэд Элиас.
Brad Elias.
Элиас?
- Elias?
- София. Я знаю, что вы хотите многое сказать, но, прошу, просто выслушайте. - Элиас.
- Sophia.
Это невозможно, Элиас. 10 минут.
Dez minutos.
- Элиас.
- Você ouviu-a.
Прости меня, Элиас.
Desculpa, Elias.
- Элиас.
Ai, meu Deus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]