Эльза Çeviri Portekizce
460 parallel translation
Эльза, я вернулся.
Olá, Elsa. Já cheguei.
Эльза.
Elsa.
Эльза... врач сказал, что мы должны уехать отсюда поскорей.
Elsa... o médico disse que deveríamos sair daqui o antes possível.
Эльза Шеффлер.
Elsa Scheffler.
Эльза.
Scheffler.
Фернанд Леду, Аким Тамирофф Эльза Мартинелли, Томас Хольцман
Fernand Ledoux, Akim Tamiroff, Elsa Martinelli...
Эльза, это важно для Австрии.
isto é importante para a Áustria.
"Нет, Эльза, должно быть место и получше".
tem de haver algum lugar melhor para ir.
Эльза, это я.
Elsa, sou eu.
Как ты постарела, Эльза!
Vê como estás velha, Elsa!
Отдай мне этот дом, Эльза!
Dá-me essa casa de volta, Elsa!
Зовите меня Эльза.
Chama-me Elsa.
У меня есть план, Эльза.
Tenho um plano, Elsa.
Как вы себя чувствуете, тётя Эльза?
Bom dia, Tia Elsa.
Эльза Манни, 12 задержаний за кражи в магазинах.
Elsa Manny, 12 julgamentos por roubo de lojas.
Ее звали Эльза Манни, закоренелая клептоманка.
Seu nome era Else Manni, uma assidua ladra de bancas.
Эльза, что с тобой? О чем замечталась?
Else, o que tens, estás hipnotizada?
И про вас тоже, Эльза.
E também sobre si, Else.
Пока, Эльза.
Adeus, Else.
Ты дашь мне номер телефона? Эльза, извини, но мне бы не хотелось.
Paola entendeu muito bem aquilo que se passou entre nós e sofre muito.
- Д-р Эльза Шнайдер.
- Dra. Elsa Schneider.
Эльза!
Elsa?
Эльза? Ну, хватит.
Elsa.
Эльза, не двигайся!
Elsa, não te mexas.
Эльза...
Elsa!
Не надо, Эльза.
Não faças isso! Elsa!
Эльза никогда не верила в Грааль.
A Elsa nunca acreditou no Graal.
Месье, мадмуазель Эльза Харт поет здесь?
A Sra. Elsa Hart canta aqui, não é verdade?
Нет, я просто хочу узнать, это та Эльза Харт?
Não. O que quero saber é se é a americana Elsa Hart.
Милосердная хозяйка, хитрая шпионка и, возможно, та же певица Эльза Харт - Несомненно, одно и то же лицо.
A caridosa senhoria, a traiçoeira espiã e, talvez, a cantora Elsa Hart, são todas a mesma pessoa.
Мисс Эльза Харт?
Menina Elsa Hart?
- Здесь госпожа Эльза Краузе.
- São só cinco minutos.
Я Регина Перельман, а не Эльза Краузе.
O meu nome é Regina Perlman e não Elsa Krause.
Спасибо, Эльза.
Obrigada, Elza.
Для таких вещей там есть такие люди, как Иллва или Эльза.
... há pessoas como Ylva ou Elza para fazê-lo.
- Эльза, это я, Адам.
- Elza, sou eu, Adam.
Адам. Эльза.
Polina, Adam e Elza.
Эльза, вы верите в судьбу?
Elza, você acredita no destino?
Только не говорите мне, что Эльза за это поплатится.
E não diga que ela tem tendência a se magoar.
- Эльза, немецкая гувернантка. Которая была Ильва, шведская гувернантка?
Eldora, a emprega espanhola era Elza, a empregada alemã que era Ylva, a empregada sueca.
Разумеется, Эльза Грир, ныне леди Дитешен. Она во всю склоняется в светской хронике и судах по разводу.
Elsa Greer, claro, actualmente Lady Dittisham, apesar de agora passar a maior parte do tempo nas colunas de mexericos e em divórcios litigiosos ;
- Эльза. Эмиас её рисует.
- O Amyas está a fazer o retrato dela.
- Ты и Эльза?
- E sério, tu e a Elsa?
- Решила купить замок, Эльза?
- Está a pensar em comprar, Elsa?
Кстати, Эльза говорит, что вы хотите пожениться.
A propósito, a Elsa diz que queres casar com ela.
Эльза превратилась в разъярённую фурию.
Ela parecia uma Fúria vingadora.
- Эльза.
- Elsa.
- Эльза.
- Elsa!
Конечно, Эльза, но прошу тебя, дай мне немного времени.
Dá um abraço á Paola, e um beijo da minha parte.
- Эльза поможет тебе.
A Ilsa ajuda-te.
- Да, Эльза.
Sim, Elza, sim.