Эмберли Çeviri Portekizce
136 parallel translation
Эмберли.
Amberle.
Гаунтлет опасен, Эмберли
A Gauntlet é perigosa, Amberle.
Вставай, Эмберли.
Levanta-te, Amberle.
Я не позволял Эмберли ничего.
Não deixei a Amberle fazer o quer que fosse.
Перестань, Эмберли, мы оба знаем, что магия умерла с Друидами.
Vamos, Amberle, ambos sabemos que a magia morreu com os Druidas.
Эмберли, это ерунда какая-то.
Amberle, o que estás a dizer não faz sentido.
Принц Эндер, есть известия о Эмберли?
Príncipe Ander, alguma notícia de Amberle?
Эмберли покинула вечеринку расстроенной, и ты последовал за ней сюда.
A Amberle saiu da festa aborrecida e tu seguiste-a até aqui.
Эмберли, ты нужна мне... вернись.
Amberle, preciso que tu... regresses.
Эмберли сказала ему, что Эллкрис общался с ней.
A Amberle disse-lhe que a Ellcrys comunicava com ela.
- Если принцесса Эмберли последняя из Избранных, как так получилось, что дерево не может её найти?
Se a princesa Amberle é a última dos Escolhidos, como é que a árvore não a consegue encontrar?
Если Дагда Мор найдет Эмберли прежде, чем это сделаем мы... миру придет конец.
Se o Dagda Mor encontrar Amberle antes de nós... o mundo acaba.
Что происходит, Эмберли?
Que se passa realmente, Amberle?
Я... думаю, что знаю, где прячется Эмберли.
Eu... eu penso que sei onde Amberle está escondida.
Эмберли тайно переписывалась с ней.
A Amberle tem-se secretamente correspondido com ela.
Однако, благодаря твоему очень способному ученику, теперь у нас есть шанс вернуть Эмберли домой невредимой.
De qualquer maneira, obrigado pelo teu muito apto jovem aprendiz, que nos permitiu uma boa hipótese de trazer Amberle para casa em segurança.
Никто не должен знать, где Эмберли иначе её жизнь окажется в опасности.
Mais ninguém vai saber onde está a Amberle ou a vida dela pode estar em perigo.
Но благодаря тебе, у нас есть шанс найти Эмберли и остановить их.
Bem, graças a ti, temos a oportunidade de encontrar a Amberle e detê-los.
Мы пришли за Принцессой Эмберли.
Estamos aqui pela princesa Amberle.
Эмберли рассказала мне о Эллькрисе и о ее видениях.
A Amberle falou-me sobre a Ellcrys e as visões dela.
И сейчас судьба Четырёх земель находится в руках Уилла и Эмберли.
E mesmo agora, o destino das Quatro Terras recai sobre os ombros do Wil e da Amberle.
Принцесса Эмберли!
Princesa Amberle!
Эмберли!
Amberle!
Эмберли... держись сзади!
Amberle... recua!
Беги, Эмберли!
Corre, Amberle!
Эмберли, подожди!
Amberle, espera!
Есть вести об Эмберли?
Soube alguma coisa da Amberle?
Хорошо, что бы между нами не было, отпусти Эмберли.
Qualquer que seja o teu problema comigo, deixa a Amberle ir.
Было бы лучше, если бы я и Эмберли ушли.
Seria melhor se eu e a Amberle fossemos embora.
Вот как Демон узнал, что Эмберли у Пирии.
Foi assim que o demónio sabia onde encontrar a Amberle.
Подождите, почему Эмберли не идет прямиком к Эллкрису?
Porque é que a Amberle não vai directamente à Ellcrys?
Прощай, Эмберли Элессдил.
Adeus, Amberle Elessedil.
Ты скажешь, что я совершаю ужасную ошибку, что я подвожу Эмберли и бросаю мою обязанность перед Четырьмя Землями.
Vais dizer que estou a cometer um terrível erro, que estou a decepcionar a Amberle e as Quatro Terras.
Если ты не пойдёшь в Сейфхолд вместе с Эмберли, случится что-то ужасное.
Se não fores com a Amberle ao Sepulcro acontecerá algo terrível.
Эмберли не сбегала.
A Amberle não fugiu.
Потом я встретил Эмберли.
Então conheci a Amberle.
Позволите ли вы вернутся Эмберли к святилищу и выполнить её священный долг?
Vão permitir que a Amberle regresse ao Santuário e complete a sua tarefa sagrada?
Эмберли Элессдил, ты повернулась спиной к Избранным и твоей обязанности к Эллкрису.
Amberle Elessedil, deu as costas aos Escolhidos e aos seus deveres à Ellcrys.
Значит, если Эмберли провалит испытание, Эллкрис убьёт её?
Se a Amberle falhar o teste, a Ellcrys irá matá-la?
Мои поздравления, Эмберли.
Parabéns, Amberle. Passaste no teste.
Эллкрис выбрал Эмберли чтобы та отнесла его семя к кровавому огню.
A Ellcrys escolheu a Amberle para levar a sua semente ao Fogossangue.
Криспин, Ты проводишь Эмберли, Уила и Алланона на встречу с ним.
Irás escoltar a Amberle, o Wil, e o Allanon para o conhecerem.
Эмберли, погоди.
Amberle, espera.
Это неправда, Эмберли.
Não, não é nada disso, Amberle.
Нам нужно доставить Эмберли обратно во дворец.
Temos de levar a Amberle para o palácio.
И с Эмберли так было?
Era isso que querias dizer sobre a Amberle?
Когда ты дотронутся до Эмберли, ты видел что-нибудь подобное?
Quando tocaste na Amberle, viste algo assim?
- Эмберли, ты ещё жива?
Amberle, sobreviveste?
- - Эмберли.
Amberle.
Ты не можешь оставить Эмберли.
- Não podes deixar a Amberle.
Одних слов мало, Эмберли.
As palavras não chegam, Amberle.