Эмин Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Всего-то и остается - пробраться через Эмин Муил! Непроходимый лабиринт из острых, как лезвие, скал!
Será uma simples questão de encontrar um trilho em Emyn Muil, um inultrapassável labirinto de rochedos afiados como lâminas.
Эмин!
Emin!
Привет, Эмин.
- Olá, Emin.
Довольно. Уходи отсюда, Эмин.
Vá, sai daqui, Emin.
Псих Эмин!
Emin Louco!
- Какой Эмин?
- Qual Emin?
Псих Эмин, радио-парень.
O Emin louco, o mecânico de rádios.
Если кто и может это, то Эмин.
Se alguém consegue, é o Emin.
Да ты только глянь, Эмин.
Vá lá, Emin, tu consegues.
Возможно, Эмин один для этого подходит.
Talvez o Emin seja mesmo a pessoa certa para isto.
Эмин, что ты делаешь?
Emin, o que estás a fazer?
Добро пожаловать, Эмин.
Bem-vindo, Emin.
- Заходи, Эмин. - Спасибо.
- Bem-vindo, Emin.
Ну, как поживают великие революционеры? Прекрасно, Эмин.
- Como estão os revolucionários?
Эмин?
Emin?
Он и Псих Эмин подожгли государственный телевизор.
Ele e o Emin Louco pegaram fogo o visiontele estatal.
Но Эмин нашел решение. - Что?
Mas o Emin tem a resposta.
Псих Эмин сказал мне, что ты сказал, что он может взять любой костюм... как плату за радио.
O Emin Louco disse que tu disseste que ele podia levar um dos fatos como pagamento de um rádio.
Эмин, ты маньяк!
Emin, seu louco!
Не пора ли тебе найти девушку, Эмин?
Está na hora de arranjar-te uma rapariga, Emin.
Что, Эмин? Предполагалось, что это заработает на самом высоком месте?
Bem, Emin, não devia funcionar no ponto mais alto?
Прекрати, Эмин, Бога ради!
- Talvez se fôssemos... - Para, Emin, por favor.
Верно, Эмин. Мы тут по твоей вине.
Isso mesmo, Emin, estamos aqui por culpa tua.
Включай, Эмин.
Liga isso, Emin.
Ок, мисис Эмин, я скажу вас 3 слова и попрошу вас повторить мне их позже.
Bem, Mrs. Amin, vou-lhe dizer três palavras, e pedir-lhe que mas repita.
Подставил Рейну Эмин?
Incriminaste a Raina Amin?
Копы должны были найти тело Эмин в торговом центре.
A polícia devia ter encontrado o corpo da Amin no centro comercial.
Рейна Эмин... Она где-то поблизости?
E essas relações todas, como estão?
Эмин на позиции.
Amin em posição.
Рейна Эмин до сих пор притворяется своей сестрой, которую, я напоминаю, удерживают в секретном месте, о котором они даже тебе не говорят.
A Raina Amin continua a fazer-se passar pela irmã, que, relembro, está detida num local que nem tu sabes onde é.
- Эмин.
- O Emin.
Эмин...
Emin.
Ты готов, Эмин? Вечереет.
- Pronto, Emin?
Мисс, Эмин, по-моему, вы достаточно сделали.
A sério?