Энсон Çeviri Portekizce
93 parallel translation
Гонус Вагнер, Кэп Энсон, Мордакаи "3-Пальца" Тёмный.
Honus Wagner, Cap Anson... Mordecai Brown...
А что мне делать, если позвонит Энсон по процедуре обоснования?
E o que faço se o Anson telefonar a reclamar uma fundamentação?
Энсон Байер звонил насчет завтра.
- O Sr. Baer ligou por causa de amanhã.
Ты обещал, что выполнишь намеченный план, Энсон. $ 1,60 за акцию.
Você prometeu cumprir as previsões.
Для меня важен сегодняшний день, Энсон.
O que interessa é o dia de hoje, Anson.
Он, наверное, сейчас катается на яхте. И думает, где же, черт возьми, ты, Энсон.
Provavelmente num iate, a aproveitar os anos dourados e a pensar onde você anda, Anson.
Я считаю, что это в твоих же интересах, Энсон.
É do seu interesse, Anson...
- Энсон Баер остановился в "Ритц-Карлтон".
- Anson Baer está no Ritz Carlton. - A sério?
Энсон? Где ты, Энсон?
Onde estás, Anson?
Энсон. Отвечай, Энсон.
Responde.
Энсон. Вызываю Энсона.
Estou a chamar-te, Anson.
Где ты, Энсон?
Onde estás?
Энсон, иди сюда!
Sai cá para fora.
Ах, вот оно, Энсон.
Agora é que é. Estás a ouvir-me?
Энсон Стокс, он сделал это для меня.
O Anson Stokes. Foi ele que me fez isto.
Энсон Стокс является бывшим сотрудником... на площадке склада, которой мистер Гилмор владеет.
O Anson Stokes é um antigo empregado do complexo de armazenamento do Sr. Gilmore.
- Может быть, но я все еще хочу знать... - Почему Энсон Стокс не хочет говорить с полицией.
Talvez, mas continuo a querer saber porque é que o Anson não quer falar com a polícia.
Энсон Стокс открыл ячейку, и потом он просто исчез.
O Stokes abriu a unidade, e depois desapareceu.
- Энсон, ты в порядке?
- Anson, estás bem?
Это Энсон Стокс, а?
É o Anson Stokes?
- Энсон страдал?
O Anson não sofreu, pois não?
И Энсон был за рулём. Я высунулся довольно далеко из окна.
O Anson ia a guiar e eu estava pendurado da janela.
Я желаю, чтобы Энсон мог говорить!
Desejo que o Anson possa falar.
Ты слышишь, Энсон? Я потратил два желания на тебя, и тебя ни хрена даже не колышет это!
Desperdicei dois desejos contigo e nem te importas.
Энсон Уимс?
Anson Weems.
Веббер или Энсон Уимс, или как его там звали - я заглянул в его бумаги, в его доме не было пожара.
O Webber, o Anson Weems, ou seja lá quem for. Eu vi o processo dele, e não fala de nenhum incêndio.
Энсон. Отбивай ритм.
Anson, dá-me uma batida.
ЭНСОН ЦЕННЫЙ ПОХИЩЕННЫЙ
ANSON RAPTADO ÚTIL
Давай, Энсон.
Vai em frente, Anson.
Если Энсон дал нам коды доступа, зачем вламываться через пол?
Se o Anson deu os códigos, porquê invadir o andar?
Меня зовут Энсон Фуллертон.
O meu nome é Anson Fullerton.
Энсон, ты не можешь пойти туда.
Anson, não pode ir lá.
Тебе нужно отойти. Энсон, слушай.
Dá acesso ao prédio.
Ты слишком рисковал, Энсон. Он мог убить тебя. Ты все еще не понял, да?
Não podia deixá-lo saber quem eu era, porque tinha que trazê-lo aqui, e até mim.
Энсон пользуется радиостанцией самой АНБ, её не взломать.
Nem a ANS consegue interceptar o rádio que o Anson está a usar.
Значит, Энсон звонил сюда?
Anson estava a ligar para aqui?
Бенни, может, и работает на Энсона, но Энсон может просто шпионить за Бенни.
O Benny pode estar a trabalhar para o Anson, mas o Anson também pode estar a espiar o Benny.
Человек, который шантажирует меня, Энсон..
O homem que está a chantagear-me, Anson...
Но Энсон научил его некоторым трюкам как определить хвост, не парковаться в том же месте дважды.
Mas o Anson está a ensinar-lhe alguns truques... Como identificar alguém que está a seguir-te, não estacionar no mesmo lugar duas vezes...
Должно быть, Энсон на другом конце.
Deve estar a falar com o Anson.
Энсон Шамвей.
Anson Shumway.
Энсон Шамвей...
O Anson Shumway.
Энсон, может быть, и невиновен в несчастных случаях, но из-за его ОКР он чувствует свою ответственность.
O Anson pode não ser responsável pelo acidente, mas acho que o seu transtorno fá-lo sentir que é.
Энсон хотел увидеться с дочкой в её день рождения.
O Anson queria estar com a filha no aniversário dela.
Энсон, у вас "беды", понимаете?
O senhor é perturbado.
Энсон, оставайтесь в машине.
Anson, tem de ficar no carro.
Нет, Энсон!
Não, Anson!
Энсон! Энсон. Вызываю Ансона.
Chamando o Anson.
Энсон! Где ты, Энсон?
Onde estás?
И Энсон Стокс нигде не был найден.
Voltou a aparecer dias depois.
Хочу, чтобы Энсон мог говорить.
desejo que o Anson possa falar.