Эпизод Çeviri Portekizce
1,084 parallel translation
У меня здесь только эпизод!
Sou só uma figurante!
У братьев Уэйнс было отличное кино! Было чумовое кино! А нам даже не дали доснять последний эпизод!
E "Irmãos Wayans" era uma série boa que se fartava e nem nos deixaram acabar o último episódio!
Эпизод 2 : поборы и вымогательство на полицейскую вечеринку.
2º episódio ; extorquir dinheiro! A guita sempre dá para a árvore de Natal.
Эпизод 3 : пьянка.
3º episódio ; beber-lhe bem!
– екорд ƒимаджио... наибольшее количество очков за сезон... возможно самый впечатл € ющий спортивный эпизод... и по моему мнению, никогда не будет побит.
... o recorde do DiMaggio por batimentos em jogos consecutivos é talvez o feito mais impressionante na história do desporto e, em minha opinião nunca será batido.
Я предоставлю тебе эпизод, за который я не выиграла "Эмми", для частного просмотра.
Faço-lhe uma exibição privada do episódio pelo qual não ganhei o Emmy.
Гриффины Сезон 2, Эпизод 4
Parece que hoje tudo o que se vê é violência no cinema e sexo na tv
Эпизод, где Пол настоящий мужик. Переводчик : Юлия Колесник для friends10.ru
The One Where Paul's The Man
Эпизод, в котором Росс встречается со студенткой.
The One Where Ross Dates A Student
Эпизод, в котором Росс встречает папу Элизабет Переводчик : Станислав Чурабо для friends10.ru
The One Where Ross Meets Elizabeth's Dad
Эпизод, в котором Чендлер не может плакать.
The One Where Chandler Can't Cry
Эпизод с Унаги.
The One With Unagi
Эпизод С Аптекарским Столом.
The One With the Apothecary Table
Эпизод с предложением
The One With The Proposal.
Эпизод С Кольцом
The One With The Ring
- МАЛКОЛЬМ В ЦЕНТРЕ ВНИМАНИЯ - -ЭПИЗОД 1Х03 "ОДИН ДОМА-4" - -
Sim, não, talvez Eu não sei
Лейтенант, пожалуйста, повторите последний эпизод. И припомните все подробности и даже ваши чувства в то время.
Tenente, por favor repita a última sequência, e seja especifica com todos os pormenores, até com os seus sentimentos naquela altura.
О, помнишь тот эпизод, где мистер Брэди полностью слетел с катушек... и прицепил на дверь колокольчики?
Lembras-te daquele episódio em que o Sr. Brady enlouqueceu por completo... e pôs sinos em todas as portas?
Эй, а ты видел эпизод, где Грег доумничался... и мистер Брэди выпинал его на улицу и начистил физиономию?
E viram aquele em que o Greg se estava a armar em chico-esperto... e o Sr. Brady levou-o à rua e limpou-lhe o sarampo?
А вы когда-нибудь видели эпизод, где я ненавидела жить здесь?
E viram aquele em que eu detestava viver aqui?
Это его только разозлит. [в сериале 1966 года был эпизод с гигантским плотоядным моллюском]
Isso apenas o vai enfurecer.
Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя обязанной мне. Я не хочу, чтобы это выглядел, как эпизод "Я мечтаю о Джени" где ты сейчас должна спасти мою жизнь, в пространственно-временном континиуме или ты следуешь за мной повсюду, с кокосовым маслом и гостинничным полотенцем
Não queria que fosse como um episódio de I Dream of Jeannie, onde agora tens que me salvar a vida no contínuo temporal e espacial ou onde me segues com óleo de coco...
Потому что это не эпизод из Отдел 5-O.
Porque isto não é o Havai Five-O.
Эпизод с Маком и Чизом Переводчик : Джамиля Сотавова для friends10.ru
The One With Mac and C.H.E.E.S.E.
О, люблю этот эпизод.
Esta é a melhor parte.
Этот печальный эпизод получил название
Esta notória intriga tornou-se conhecida como...
В этой картине будет эпизод об охоте на фазанов.
- Acho que ele vai me explicar tudo e me mostrar como a coisa funciona.
- Первый эпизод утвердили. Мне придется сидеть на телефоне до тех пор, пока я не поднимусь на борт.
Está proporcionando muita diversão grátis.
Рождественские выпуски, эпизод 1. Перевод на русский язык осуществил Андрей "Suited Man"
A EMPRESA
Хорошо, покажешь прогиб - получится эпизод.
"Mostrar algo", diz a deixa.
Твоя агентша сказала, что ты согласился на откровенный эпизод.
A sua agente diz que topa a nudez.
Эпизод с дешёвым свадебным платьем
The One With the Cheap Wedding Dress
телесериал "Офис" сезон 1, эпизод 1 "Сокращение" Перевод на русский язык осуществил Андрей "SuitedMan"
A EMPRESA
телесериал "Офис" сезон 1, эпизод 6 "Приговор" Перевод на русский язык осуществил Андрей "SuitedMan"
A EMPRESA
телесериал "Офис" сезон 1, эпизод 5 "Новая девушка" Перевод на русский язык осуществил Андрей "SuitedMan"
A EMPRESA
телесериал "Офис" сезон 1, эпизод 3 "Викторина"
A EMPRESA
телесериал "Офис" сезон 1, эпизод 4 "Тренинг"
A EMPRESA
телесериал "Офис" сезон 1, эпизод 2 "Опыт работы" Перевод на русский язык осуществил Андрей "SuitedMan"
A EMPRESA
КЛИЕНТ ВСЕГДА МЁРТВ СЕЗОН 1, ЭПИЗОД 12 Личная жизнь / "A Private Life"
SETE PALMOS DE TERRA
КЛИЕНТ ВСЕГДА МЕРТВ СЕЗОН 1, ЭПИЗОД 5
SETE PALMOS DE TERRA 1ª Temporada SETE PALMOS DE TERRA Episódio 05 - "An Open Book"
Я для тебя просто ещё один эпизод в жизни?
Sou só mais uma etapa do teu caminho?
КЛИЕНТ ВСЕГДА МЁРТВ СЕЗОН 1, ЭПИЗОД 7
SETE PALMOS DE TERRA 1ª Temporada SETE PALMOS DE TERRA Episódio 07 - "Brotherhood"
КЛИЕНТ ВСЕГДА МЁРТВ СЕЗОН 1, ЭПИЗОД 4
SETE PALMOS DE TERRA 1ª Temporada
КЛИЕНТ ВСЕГДА МЕРТВ СЕЗОН 1, ЭПИЗОД 13
SETE PALMOS DE TERRA 1ª Temporada
КЛИЕНТ ВСЕГДА МЁРТВ СЕЗОН 1, ЭПИЗОД 9
SETE PALMOS DE TERRA
КЛИЕНТ ВСЕГДА МЁРТВ СЕЗОН 1, ЭПИЗОД 10
SETE PALMOS DE TERRA
Эпизод 1 : избиение.
Aplica-se uma trilogia tipo Guerra das Estrelas. 1º episódio ; dar porrada!
КЛИЕНТ ВСЕГДА МЁРТВ СЕЗОН 1, ЭПИЗОД 8
SETE PALMOS DE TERRA Episódio 08 - "Crossroads"
КЛИЕНТ ВСЕГДА МЁРТВ СЕЗОН 1, ЭПИЗОД 1
SETE PALMOS DE TERRA Episódio 01 - "Pilot"
КЛИЕНТ ВСЕГДА МЁРТВ СЕЗОН 1, ЭПИЗОД 3
SETE PALMOS DE TERRA 1ª Temporada
КЛИЕНТ ВСЕГДА МЁРТВ СЕЗОН 1, ЭПИЗОД 6
SETE PALMOS DE TERRA 1ª Temporada