Эпиляцию Çeviri Portekizce
59 parallel translation
У меня не было времени на эпиляцию.
Não tive tempo para pôr cera.
Однажды парень бросил меня, потому что я не сделала эпиляцию в области бикини.
Uma vez, um gajo deixou-me porque eu me esqueci de depilar a virilha.
Ей сделали эпиляцию, детектив.
- Ela foi depilada.
Вы впервые будете делать эпиляцию?
É a primeira vez que experimenta depilação a cera?
Я сделала полную эпиляцию, и у меня новая татуировка.
Fiz a depilação completa e tenho uma tatuagem nova.
Это я всё к тому, что закажу эпиляцию зоны бикини.
No fundo, o que estou a dizer é que quero a depilação à brasileira.
Я некоторое время не ходила на свидания и как раз сделала эпиляцию.
Desculpa, já não tenho um encontro há algum tempo e hoje fiz a depilação.
Вдруг, твой муж превращается в ту девушку в доме которая берет твою подводку и делает вакс-эпиляцию.
De repente, o meu marido é mais uma mulher em casa, que me pede o eyeliner e se depila.
Дорогая, поверь, делать эпиляцию и то веселей.
Querida, acredita em mim, levar com lixívia no cu seria muito mais divertido.
- Я не сделала эпиляцию.
- Esqueci-me de fazer a depilação.
И я скажу вам вот что, вы видели цену на эпиляцию воском в наши дни?
E digo-te mais... já viram os preços que cobram para depilar as nossas pernas?
Что бы одеть сеточки я сделала эпиляцию по Бразильски
As minhas meias não estão fazer nada bem ao meu Brasileiro.
В пабе, делала себе маникюр, делала прическу, эпиляцию воском?
No bar, foste fazer as unhas, foste ao cabeleireiro, fazer a depilação às axilas?
Найти вампа, чтобы оплатил лазерную эпиляцию.
Tenho de arranjar um vampiro para me pagar a laser.
- Я пропустила свой сеанс, и сейчас я пропустила свою эпиляцию воском.
- Perdi a hora marcada, e agora, perdi também a minha depilação.
Я лучше покажу, как Колин делает эпиляцию для купальника. Майк!
Faço Colleen depilar a virilha com cera antes de fazer isso.
Я просто хотела подтвердить ваш субботний заказ на эпиляцию зоны бикини.
sou queria confirmar a sua marcação para Sábado para a depilação nas partes íntimas.
Эпиляцию зоны бикини?
- Depilação nas partes íntimas?
Я записала его на восковую эпиляцию бровей, хотя на самом деле будет эпиляция зоны бикини.
Pu-lo pra depilar as sobrancelhas, mas era uma depilação das virilhas.
Я сделала эпиляцию воском.
Fui à depilação.
- Не ты ли делаешь бабам эпиляцию там?
- Mulher, depilas tu "Hoo-ha".
Если уж мы заговорили о волосах на теле, я собираюсь поехать на эту новую эпиляцию воском сегодня вечером, если хочешь, поехали со мной.
Por falar em cabelo corporal, vou a uma depiladora incrível esta noite, se tu quiseres podes vir.
Как по мне, это выглядит, что мы собираемся заплатить слишком много денег - за восковую эпиляцию ног. - Мда.
A mim parece que vamos pagar a mais para fazer a depilação às pernas.
Я впервые сделала восковую эпиляцию там.
Fiz a depilação com cera pela primeira vez.
Знаю, я всегда думала о женщинах, делающих эпиляцию, как о ненавидящих себя анти-феминистках, но так во мне больше соблазна.
Costuma pensar que as mulheres que se depilavam, eram antifeministas e odiavam-se, mas percebo a atracção.
Так, ты хочешь эпиляцию всего тела? "Гладкий Араб"?
Então, queres a depilação completa?
Тогда - полную эпиляцию...
Que seja depilação completa.
Не надо тебе делать полную эпиляцию.
Não tens de passar por estas tretas do corpo inteiro.
Теперь, для присутствующих дам... Барабанная дробь! Как насчет пожизненной подписки на французский маникюр и эпиляцию?
Agora... para a senhora da casa, tambores, por favor... que me diz a uma oferta de manicure francesa para toda a vida e casca de enzima?
Может, лазерную эпиляцию заодно?
Queres remover pêlos a laser, já que estou aqui?
А я ведь выкинула все козыри : Я шутила без устали, намазалась блестящим гелем, сделала эпиляцию бикини :
Fiz brincadeiras espirituosas, besuntei-me em óleo, tinha um biquíni onde estava escrito Sr. T na parte da frente e Sr. Clean na parte de atrás.
А пока, я пойду, сделаю Бразильскую эпиляцию.
Entretanto, vou sair e fazer uma bela depilação à brasileira.
Я бы хотела записаться на бразильскую эпиляцию завтра на полдень Верно.
Queria marcar uma depilação brasileira para amanhã, ao meio-dia.
Мне надо сходить на эпиляцию.
Tenho de ir à depilação.
Судя по тишине, что Чейз сделал себе эпиляцию паха.
Dado o silêncio, assumo que Chase fez depilação completa.
Я сделаю эпиляцию груди!
Vou depilar o peito!
Делаем эпиляцию по-бразильски.
Vou querer o brasileiro completo.
А эпиляцию области бикини сделал?
Barbeias a parte superior das coxas?
Да, а когда восточные женщины ходят в хамам, то делают себе полную эпиляцию.
Com o tempo que gastam em hammams, as árabes devem depilar-se integralmente...
- как эпиляцию делает?
Sabes se faz depilação?
Знаете, я вспоминаю свою первую эпиляцию воском в зоне бикини.
Sabem, lembro-me da primeira vez que fiz uma depilação.
Она училась, как делать эпиляцию, и ей нужно было на ком-то практиковаться.
Ela está a aprender a fazer depilação e precisava de alguém para praticar.
Знаешь, Ральф, я в том салоне сделала себе эпиляцию... везде.
Sabes, Ralph, hoje no salão de beleza, fiquei oleosa. Em todo o lado.
Добавлю еще 45 долларов и сделаю своей кошке бразильскую эпиляцию.
Claro. Os $ 45 pagarão a depilação completa para o meu gato.
Да, она делает лазерную эпиляцию всего тела.
Sim, se depila o vello corporal com laser.
Я опаздываю на эпиляцию яиц.
Vou chegar tarde à minha depilação dos tomates.
Ты не можешь просто прогуливаться, делая себе эпиляцию зоны бикини, покупая масло для тела "Кама Сутра" и съедобные...
Não podes andar aí a comprar todos estas ceras de depilação Brasileiras e óleos de corpo KamaSutra e comestíveis...
Хэнк, я как раз сегодня одной эпиляцию делала.
- Sim. Hank, hoje fiz a depilação a uma prostituta.
или "Хлое делают эпиляцию зоны бикини"?
Ou "Khloe faz depilação bikini"?
Ого, надо почаще делать эпиляцию верхней губы.
Definitivamente, tenho que começar a depilar melhor o meu buço.
А тебе, Жозель, могу предложить эпиляцию шеи.
Chamo-lhe, "Macarrão e Queijo". A ti também te ficava bem, Giselle. Uma depilação a cera também.