Эстафета Çeviri Portekizce
8 parallel translation
Заключительное состязание, эстафета четыре по сто метров среди старшеклассников, начнется через пять минут.
O último evento do dia, 100 metros rasos com revezamento começará em cinco minutos.
Наше поколение это начало, но теперь эстафета в ваших руках.
Quer dizer, a nossa geração pode ter criado esta coisa toda, mas a tocha está em vossas mãos agora.
- Сегодня эстафета? Покажи им всем!
- Dia do Desporto, não é?
Видишь ли, мне не интересна просто потная вагинальная эстафета.
Vês, não estou interessada em participar numa disputa por vaginas suadas sem valor.
Пусть сейчас с этого места до друга и до врага долетит весть о том, что эстафета передана новому поколению американцев, рождённых в этом веке.
Deixem correr a palavra deste tempo e lugar tanto a amigo como inimigo, que a tocha foi passada para uma nova geração de Americanos... Nascidos neste século...
- И пусть весь мир знает, что эстафета передана новому поколению американцев.
A notícia de que a tocha foi passada a uma nova geração de norte-americanos
Я знал, что утром будет эстафета, но те ребята...
Eu sabia que a prova de estafetas era no dia seguinte, mas aqueles tipos...
Для вас знания - эстафетная палочка, но научная гонка - не эстафета.
Para si, o conhecimento é um testemunho, mas a busca científica não é uma corrida.