Эстрагон Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Но в беарнский кладут лук-шалот, кервель, и, самое главное, эстрагон.
Mas o béarnaise é com chalotas, cerefólio, e acima de tudo, estragão.
- Рут, у тебя есть эстрагон?
- Ruth, tens estragão?
Есть эстрагон — это победа.
Com estragão, tudo se faz.
Мы все - животные. Эстрагон, ты должен быть свободен.
São todos animais, Astragon tens que ser libertado.
Эстрагон, друг мой, ты должен быть свободным.
Astragon, meu amigo, deves ser libertado.
Давай, Эстрагон, ешь траву. Это полезно для тебя.
Vamos, Astragon, come esses grãos, são bons para ti.
Где Эстрагон?
Onde está o Astragon?
Эстрагон!
Astragon?
Я была в саду Мэг - весь эстрагон погиб.
Hoje estive na horta da Megan e o estragão estava todo morto.
Тот же эстрагон, что он использовал для приготовления голубей.
O mesmo estragão que ele usou para cozinhar os borrachos.
Каперсы и эстрагон, которые я никогда бы не подумал применить в таком сочетании.
Alcaparras e estragão... que não parecem combinar.
Историю про Пятнистую свинью, которая потеряла совесть, стала есть чеснок и эстрагон, и превратилась в Пятнистого оленя.
É sobre uma leitoa que perdeu um parafuso, comeu alho e estragão e transforma-se numa rena.
Я сделал нам смузи из капусты и эстрагон.
Fiz-nos couve, um pequeno almoço suave.
А помнишь "Эстрагон", победительницу конкурса телочек?
Lembras-te do Estragon, a grande bezerra reprodutora campeã?
Нет, я не помню корову по кличке "Эстрагон".
Não, não me lembro de uma vaca chamada Estragon.
Эстрагон?
Astragon?
Ну, хорошо. Эстрагон.
Tudo bem, Astragon.