English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Эстрогена

Эстрогена Çeviri Portekizce

48 parallel translation
Может, мне не хватает эстрогена.
Talvez não esteja a tomar... estrogénio suficiente.
Ну, нам пришлось стимулировать выделение эстрогена и прогестерона у Киры и ввести большие дозы тесокина, чтобы ребенок смог перерабатывать баджорские питательные вещества.
Tive de estimular a produção de estrogénio e de progesterona da Kira e administrar doses elevadas de tesokine para o bebé metabolizar os nutrientes bajorianos.
Ты будешь присутствовать как приток эстрогена.
Estás lá como estrogênio.
Я взял женщину без признаков эстрогена и сделал из нее леди.
Eu peguei numa mulher sem ponta de estrogénio e fiz dela uma senhora.
Не забывай, что мама состоит из двух вещей : бутылки водки и таблетки эстрогена.
Tens de te lembrar que a mãe só tem no organismo... uma garrafa de vodka e uma pílula de estrogénio.
У нее не было следов кишечной палочки в ее культурах, у нее очевидно нет менопаузы, поэтому никакого эстрогена.
Ela não tinha vestígios de E. Coli nas suas culturas. Obviamente não está na menopausa, por isso não há estrogénios.
У него также высокие уровни эстрогена в его крови. Это показатель хронического заболевания, не острого заболевания.
O níveis de estrogénio são elevados, o que indica doença crónica, não aguda.
Его хронический гепатит-C не был достаточно тяжелым, чтобы вызвать такие симптомы. А уровень эстрогена показывает что был.
A hepatite não era grave o suficiente para causar estes sintomas.
Уровень его эстрогена.
- Os valores de estrogénio.
НОТ не объясняет уровень его эстрогена.
A DOT não explica os valores de estrogénio.
Есть один химический препарат, который, если принимать, может вызвать резкое повышение уровня эстрогена.
Há um químico que, se for ingerido, pode aumentar dramaticamente os valores de estrogénio.
Повышенный уровень эстрогена в её организме мог бы объяснить...
O excesso de estrogénios no sistema pode ser uma das explicações
Теперь, когда мы знаем, что вы не беременны, мы начнём давать вам тамоксифен, для неитралзации эстрогена.
E agora que já sabemos que não está grávida, vamos iniciar o tamoxifeno, para contrariarmos os estrogénios
По его венам циркулирует больше эстрогена, чем...
Elas tem mais estrogénio a correr nas veias do que...
Но я все еще хирург, с переизбытком эстрогена.
Ainda sou uma cirurgiã. Mas com excesso de estrogénio.
Ну, пришли результаты теста, и уровень эстрогена у вас просто замечетелен.
O resultado dos teus exames chegaram, e teu nível de estrogénio está normal.
Он брокирует рецепторы эстрогена.
Bloqueia os receptores de estrogénio.
По его венам циркулирует больше эстрогена, чем...
Espera. Não quero ver-te a parar no hospital.
Твой гипоталамус плавает в тумане из эстрогена и Прогестерона и внезапно даже Леонард кажется очень подходящим сексуальным партнером.
O teu hipotálamo está afogado numa sopa de estrogénios e progesterona e de repente até o Leonard parece um candidato sexual viável.
То же количество эстрогена, та же формула, такой же эффект.
A mesma quantidade de estrogénio, a mesma fórmula, faz o mesmo por si.
Наверное, подцепила в одном из своих зарубежных туров в поисках эстрогена.
Deve ter apanhado isso numa das viagens ao estrangeiro.
Нам сказали, что бесплодие моей жены вызвано дисбалансом эстрогена, который возник из-за силы Кориолиса.
Foi-nos dito que a infertilidade da minha esposa se deve a um desequilíbrio de estrogénio causado pelo efeito de Coriolis.
Но вот, я стою перед тобой, 70 килограмм свирепствующего эстрогена, страстно желая вцепиться в твои gluteus maximus ( лат. большая ягодичная мышца ) и стать Шекспировским метафорическим зверем с двумя задницами.
E ainda aqui estou diante de ti, 70 quilos de estrogênio em fúria, ansiosa de agarrar os teus glúteos e fazer um Shakespeare metafórico besta de duas costas.
Тестостерон против эстрогена.
Testosterona versus estrógenio.
- Да. У нее повышенный уровень эстрогена и прогестерона.
Ela tem níveis de estrogénio e progesterona elevados.
Утихните, пожалуйста! Вы горячий суп из эстрогена и тестостерона.
Acalmem-se, por favor, suas maquinas de estrogénio e testosterona.
Уровень эстрогена высокий, менструальный цикл установился.
Os níveis de estrogénio são elevados, intervalos menstruais regulares.
Таблетки эстрогена или пластыри.
Comprimidos ou pensos de estrogénio.
Найди старуху с пожизненным и живи за счет её эстрогена.
Descobre uma senhora de idade que faça tratamento e saca-lhe os estrogénios.
- Тут сказано, что ты обнаружил у него в крови повышенный уровень эстрогена?
Aqui diz que achaste altos níveis de estrogénio no sangue dele?
Это бы объяснило, почему у мужчины повышен уровень эстрогена.
Explicaria níveis altos de estrogénio num homem.
Тебе нужен небольшой перерыв от эстрогена...
Precisas uma pausa de estrogênio...
А ты знаешь, что в соевом молоке повышенный уровень фитоэстрогенов, имитирующих функции человеческого эстрогена?
Sabias que o leite de soja contém altos níveis de fitoestrógeno, que fazem as funções do estrogénio dentro dos seres humanos?
В тебе полно эстрогена, но на тебя он не влияет.
Tu estás cheia de estrogénio e não te comportas dessa forma.
Окей, в общем, я тут читал о побочных эффектах, которые ты можешь получить от эстрогена, и...
- Bem... Tenho estado a ler todos os efeitos secundários... que podem advir do estrogénio e... preciso que sejas sincero comigo.
Нет такого эстрогена, который бы действовал так быстро.
É impossível o estrogéneo fazer efeito tão rápido.
Я думаю : "Эй, давай-ка добавим немного эстрогена в эту печать посмотрим, что случится".
Pensei em pôr estrogénio no ar e ver o que acontece.
потребление мужчинами эстрогена может вызвать снижение либидо, ожирение, рост грудных желез
consumo de estrogénio pelo homem pode causar baixa necessidade sexual, aumento de gordura e de mamas
Прямо сейчас человеческий хорионический гонадотропин способствует образованию эстрогена и прогестерона.
Agora, gonadotrofina coriônica humana facilita a produção de estrogênio e progesterona.
Знаешь, твой повышенный уровень эстрогена приводит к повышенной чувствительности к сильным запахам.
Sabe, o teu nível elevado de estrogênio produz um aumento da sensibilidade a odores fortes.
В то время в них было огромное количество эстрогена.
Na altura, era uma quantidade enorme de estrogénio.
- Ну, я просто спрашиваю потому что иногда повышенный всплеск эстрогена может вызвать повышенный материнский инстинкт.
- Bem, só estou a perguntar porque às vezes um aumento no fluxo de estrógeno pode criar um impulso materno elevado.
Ваше тело запуталось и выработало много эстрогена для компенсации, что выразилось в виде дополнительной груди.
O seu corpo ficou confuso e produziu mais estrogéneo para compensar, o que pode ser responsável pelo seu terceiro seio.
У тебя все в порядке? В этой части не так много эстрогена, так что если когда-то нужно будет поделиться, я здесь.
Não há uma grande quantidade de estrogénio neste quartel, então, sempre que quiseres desabafar, estou aqui.
Нам нужно увеличить твои уровни эстрогена и прогестерона, чтобы мы могли быть уверены, что внедрение пройдет удачно.
Vamos aumentar os teus níveis de estrogéneo e de progesterona para nos certificarmos de que o implante funcionará.
У нас не валяются кругом бочки эстрогена.
Não temos propriamente barris de estrogéneo por aqui.
Нет цикла - нет эстрогена.
Sem ciclo, não há estrogénio.
Что еще может вызвать такой высокий уровень эстрогена?
Que mais poderia causar estes valores de estrogénio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]