English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Эсфени

Эсфени Çeviri Portekizce

134 parallel translation
Похоже, что у эсфени был козырь в рукаве, о котором мы не знали.
Parece que o Espheni tem algo que não imaginávamos.
Мало того, что эсфени прибегли к шпионажу, как то отметил генерал Портер, они также были вынуждены использовать своих лучших наземных дроидов, которых обычно придерживают для сражений с более развитым противником.
Não só o Espheni recorreu à espionagem, e como salientou o General Porter, mas foram forçados a utilizar os potentes androides, normalmente reservados para forças tecnologicamente mais avançadas.
Вы заставили эсфени нервничать, сэр что, я вас уверяю, является похвальным и уникальным достижением.
Irritou os Espheni, senhor. Um feito valioso e único, asseguro-lhe.
Эсфени знают, как организовать крупное наступление, генерал.
Mas os Espheni conhecem e percebem grandes ofensivas, general.
Мы получили сообщение, что эсфени снова готовят крупное наступление против Чарлстона.
Recebemos informações de que os Espheni estão a preparar uma grande ofensiva contra Charleston.
Наверно, жаждут мести. Они стали отставать от графика. Эсфени очень не любят, когда их планы нарушаются.
Atrasaram-nos, e os Espheni não gostam que os seus esquemas sejam interrompidos.
Чтобы разбить эсфени?
Para destruir os Espheni?
Все стычки, все операции, были запланированы с целью не дать эсфени вынюхать об этом.
Todas as batalhas, todas as missões, tudo o que estamos a fazer, tem como fim expulsar os Espheni daqui.
У скиттеров-повстанцев есть шпион у эсфени.
Rebeldes, eles tem espiões no sistema'Espheni'.
Возможно, вы слышали про устройство волмов, которое позволяет удалять арканы с захваченных эсфени детей?
Ouviu que os'Volm'fizeram uma coisa que permite... remover os dispositivos de crianças escravizadas... pelos Espheni?
Профессор Мэйсон рассказал мне о вас, как волмы боролись с эсфени... пролетев пол-вселенной, освобождая планету за планетой.
O professor Mason contou-me coisas boas a seu respeito. Como os'Volm'combateram os'Espheni'... por todo o Universo. A salvar planetas atrás de planetas.
Но стоит сказать, что если у нас получится, мы сломим всю военную машину эсфени.
Mas, posso adiantar, que se tivermos êxito... vamos poder destruir toda a máquina de guerra'Espheni'.
Ты знала, что он сливал информацию своей подружке Эсфени.
Sabias que ele passou informações à namorada Espheni!
Жучки - - технология Эсфени.
Insetos oculares são tecnologia Espheni.
Энн и Лекси удерживают на аванпосте Эсфени в Меканиксвилле.
A Anne e a Lexie estão presas... num posto'Espheni', em Mechanicsville.
Эти мега-мехи - они входят в силы, которые эсфени планируют бросить против Чарлстона.
Estes Mega-Mech fazem parte da força que os Espheni querem utilizar contra Charleston.
Если эсфени что-нибудь почуят, миссия будет провалена, в живых останутся немногие.
Se os Espheni descobrirem isso, o fracasso da missão é provável, e a morte quase certa.
Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
Achas que podemos ir sorrateiramente pelas traseiras, e apanhar de surpresa os Espheni?
Оказывается эсфени прибыли сюда за нашим золотом.
Acontece que os Espheni vieram atrás de nosso ouro.
Эсфени знали только о моей команде, но не о твоей.
Os Espheni sabiam apenas da minha unidade, e não da tua.
Я не верю в то, что они собрали крестовых поход лишь для того, чтобы защитить других от порабощения эсфени.
Não creio que sejam esses guerreiros que saem por aí a salvar todos os planetas que os Espheni conquistam, não creio.
А после того, как они показали себя в последнем сражении, я уверен, мы одержим победу над эсфени.
E depois do modo como se portaram nesta última missão, sei que prevaleceremos sobre os Espheni.
И думаю, мы не услышим о эсфени в ближайшее время.
E acho que não ouviremos falar dos Espheni tão cedo.
Наши разведчики докладывают что Эсфени поспешно отступают на север.
O relatório dos batedores dizem que os Espheni... recuam rapidamente para o norte.
Мы надеялись обсудить нашу совместную стратегию относительно Эсфени.
É claro... estávamos à espera de discutir... a nossa estratégia conjunta de ataque aos Espheni.
Волмы потратили очень много времени, разрабатывая стратегии борьбы с Эсфени
Os Volm, ao longo do tempo... criaram estratégias específicas de ataque aos Espheni.
Многомилионные силы Эсфени все еще находятся на территории США
Ainda há milhões de Espheni aqui nos Estados Unidos.
Мы будем сражаться с Эсфени, как обещали. а ты переждешь остаток войны в комфортном и безопасном месте
Vamos derrotar os Espheni como prometemos... e vocês vão viver o resto desta guerra... em conforto, em paz... e em segurança.
И мы предпочтем умереть, если нас постараются лишить нашего права, как это пытались сделать Эсфени.
Preferimos morrer, a ter esses direitos negados, como os Espheni têm tentado.
Ты хочешь что бы Карен и вся армия Эсфени знала где мы?
Queres que a Karen e os Espheni saibam onde estamos?
Только один последний прощальный подарок от Карен и Эсфени.
A última prenda de despedida de Karen e dos Espheni. Mas pensei que estavam mortas.
Волмы хотят сражаться с Эсфени, дадим им такую возможность
Os Volm querem combater os Espheni, deixem-nos.
Мы знаем, что Карен контролирует оборону Эсфени на восточном побережье
Sabemos que a Karen controla a defesa dos Espheni... por toda a costa leste.
Потому что она подозрительно похожа на ту, которую ты дала нам в Кейстоун, где Эсфени нашли нас, и я думаю, что ты поместила в нее устройство слежения.
É igual ao que mandaste connosco para Keystone. Acho que puseste um localizador nele.
Или это может быть атака эсфени, о которой нас предупреждали скиттеры-повстанцы.
Ou pode ser a ofensiva Espheni os Skitters rebeldes avisaram-nos sobre isto.
Слушай, мы не можем себе позволить это сражение, не тогда, когда вторжение эсфени маячит на горизонте.
Ouve, não nos podemos dar ao luxo de participar nesta luta agora, não com a invasão Espheni que paira sobre nós.
Мы больше не сражаемся с эсфени в одиночку.
Já não estamos a combater os Espheni sozinhos.
Профессор, мы в состоянии повышенной боеготовности, в ожидании, что эсфени нападут со дня на день.
Professor, Estamos em alerta máximo, À espera de um ataque Espheni a qualquer hora.
Вы хотите сражаться на два фронта? Против эсфени и наших?
Queres realmente lutar esta guerra em duas frentes - contra os Espheni e nós mesmos?
Эсфени наступают, па.
Os Espheni estão a chegar, pai.
Если вы о шпионе Эсфени, то эту проблему мы уже решили.
Se está a referir-se ao espião Espheni, esse assunto foi resolvido.
Удалив зонд Эсфени из Хэла Мэйсона. Больше утечки данных не будет.
Removemos a sonda do Hal Mason... não há mais falha de segurança.
Эсфени слишком умны, чтобы использовать лишь одну тактику.
Os Espheni são muito espertos... para confiar numa única estratégia.
Ты можешь соглашаться на то, что ты хочешь, лурдес. Эсфени....
Podes comprometer-te com quem quiseres, Lourdes, os Espheni...
Эсфени не подходят близко к убежищу.
Os Espheni nem se chegam perto deste refúgio.
Коренные народы всегда сотен миров всегда процветали, если принимая Эсфени как родных братьев.
Povos indígenas de centenas de mundos têm prosperado uma vez que aceitam os Esphenis como irmãos.
Свободный обмен природными, интеллектуальными и биологическими ресурсами способствует гармоническому сосуществованию с Эсфени и это наше постоянное кредо.
A troca livre de recurso natural, intelectual, e activos biológicos, promove uma convivência harmoniosa... com os Esphenis e o seu credo de longa data.
Вы следующее поколение, которое пойдет по пути Эсфени.
São a próxima geração a trilhar o caminho Espheni.
Новая коалиция должна защищать ее вместе с нашими братьями-Эсфени.
A nova coligação deve protegê-la com os nossos irmãos Esphenis.
Земля наше не единое поле боя с Эсфени.
A Terra não é a única frente de batalha contra os Espheni.
Это заарканенный солдат, сражающийся за эсфени.
Uma criança é uma criança.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]