Это займет всего пару минут Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Это займет всего пару минут. Извините, мы опоздали.
É um instante, pedimos desculpa chegámos atrasados.
Уважаемые члены совета, это займет всего пару минут.
Membros da Direcção, só vou tomar um minuto do vosso tempo.
Давай. Это займет всего пару минут.
Anda lá, são só dois minutos.
Они сказали, это займет всего пару минут, так что...
Eles disseram que era rápido.
Это займет всего пару минут.
- Só vai levar alguns minutos. - Certo.
Я сказала, что это займет всего пару минут.
Só vai levar alguns minutos.
Это займет всего пару минут.
Ok, isto só vai demorar alguns minutos.
Это займет всего пару минут.
Só levará uns minutos. - Claro.
Мне не нужно полчаса. Это займет всего пару минут.
Não preciso de meia hora, isto só demora uns minutos.
Это займет всего пару минут.
Coisa de minutos.
Это займет всего пару минут.
É só um minuto.
Это займет всего лишь пару минут, хорошо?
São só dois minutos, está bem?
Это займёт всего пару минут.
Demoro dois minutos.
Это займёт всего пару минут.
Vai demorar algum tempo.
Это займет... всего пару минут, Миссис Трэверс. Давайте присядем.
Ele estará aqui dentro de momentos, Sra. Travers.
Это займёт всего пару минут.
Vai demorar só uns minutos.
Это займёт всего пару минут.
Só vai levar um momento.
Это займет всего пару минут.
Só precisamos de uns minutos.