Это очень важно для меня Çeviri Portekizce
156 parallel translation
Это очень важно для меня.
São muito importantes para mim. Da maior importância.
Это очень важно для меня.
- Algo importante que pode fazer.
- Да, понимаю, но ведь это очень важно для меня.
- Sei disso... mas isso é tão importante para mim.
Это невозможно. Это очень важно для меня.
É muito importante para mim.
Это очень важно для меня.
Isto é muito, muito importante para mim.
Это очень важно для меня.
É a aparição mais importante que já fiz.
Это очень важно для меня.
Quero saber se ainda tenho hipótese.
Профессор, это очень важно для меня.
Professor, isto é muito importante para mim.
Это очень важно для меня.
É importante para mim.
Это очень важно для меня, и для отдельных учеников, чтобы ты постаралась стать королевой.
É muito importante para mim e para a minoridade da escola que você ganhe!
- Это очень важно для меня.
- É importante.
Это очень важно для меня.
- Isso significa muito,
Прости, Чендлер, но это очень важно для меня.
Desculpa, Chandler, mas isto é muito importante para mim.
- Это очень важно для меня. - Она мне нравится.
- É importante para mim que gostes dela.
- Это очень важно для меня.
- Isto é realmente importante para mim.
Это очень важно для меня.
É uma oportunidade única.
Это очень важно для меня Альфредо, чтобы выразить вам мою благодарность.
Não sabe o quanto é importante para mim... poder lhe agradecer.
Это очень важно для меня.
Isto é muito importante para mim, Alfredo.
Это для меня очень важно.
É muito importante para mim, Michel!
Я пришел на это фашистское сборище, потому что моя дочь уверила меня, что это очень важно для ее личного счастья.
Aqui estou eu, neste comício fascista, porque a minha filha me garantiu que era importante para ela que eu viesse.
Это для меня очень важно.
Isto é muito importante para mim.
Сделай кое-что для меня. Найди маркизу и аккуратно, чтобы никто не увидел, передай ей это письмо, это очень важно.
Faz-me um favor, vai ter com a Marquesa e entrega-lhe esta carta sem que ninguém veja, é muito importante.
Ты слушаешь меня, Рэй? Это очень важно. Когда много десяток и картинок ушло, это хорошо для нас.
Ouve, quando sobrarem muitos 10 é bom para nós.
Поверьте, для меня это очень важно.
Muito importante.
Для меня это очень-очень важно!
Não percebes? É importante para mim.
Понимаешь, Хельмер, для меня это очень важно, что мы отмечаем позитивные сдвиги на этом отделении Операция Утренний воздух и тд...
É importante que o serviço cause uma impressão positiva, com a Operação Ar Matinal e coisas assim...
Лен, для меня это очень важно.
- Len, é importante para mim.
Для меня это очень важно.
Significava muito para mim.
Прошу прощения за это вторжение, но для меня очень важно поддерживать контакт с клиентами.
Perdoe esta intromissão, mas quero ter contacto directo com os utentes deste hospital.
Это очень важно для меня.
Isto é muito importante para mim.
Это будет очень важно для меня, если ты останешься.
Seria muito importante para mim, se ficasses.
Для меня это очень важно, мистер Корсо.
Este assunto é muito importante para mim, Sr. Corso.
Это было для меня очень важно.
Significou muito para mim.
Для меня это очень важно. Вы говорите с таким чувством, доктор.
Doutor, você é muito delicado.
Это для меня очень важно.
É muito importante para mim.
Прости, Чендлер, но для меня это очень важно.
Lamento, Chandler, mas isto é muito importante para mim.
Для меня это очень важно.
E isso é muito importante para mim.
Билли... ну пойми... это действительно очень важно для меня.
Billy... Olha... Tu sabes o quanto isso é importante para mim.
- Прямо сейчас - не очень. Ты осознаешь, как важно для меня это соревнование.
- Sabes o quanto significa para mim.
Это для меня очень важно.
Gostava muito que fosse, Ruth.
- Слушай, для меня это очень важно. - Я все... я все...
Estou a tentar falar de algo sério.
Это для меня очень важно.
Isto é típico para mim.
Для меня это очень важно.
Podes falar-lhe de mim?
Для меня это очень важно... Это очень мило...
- é muito importante para mim.
Это было очень важно для меня. Даже больше...
Isso teve um significado muito especial para mim.
Ребята, это для меня очень важно.
Ouçam, isto é muito, muito importante para mim.
Для меня это очень важно.
É muito importante para mim.
Да для меня это не очень важно.
Eu não estou tão chateado.
Мистер Монк, для меня это очень важно.
Sr. Monk, isto é importante para mim.
Для меня это очень важно.
Eu agradeço isto tanto...
Карли, для меня очень важно, что ты это говоришь.
Carly, não imaginas como é importante para mim ouvir-te dizer isso.