English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Это я и хотел услышать

Это я и хотел услышать Çeviri Portekizce

58 parallel translation
Именно это я и хотел услышать.
Era o que eu queria ouvir.
Это я и хотел услышать.
- Era isso que eu queria ouvir.
Это я и хотел услышать.
Era o que eu queria ouvir.
Именно это я и хотел услышать.
É exactamente o que queria ouvir.
Вот это я и хотел услышать.
É isso que eu queria ouvir.
Это я и хотел услышать.
Isso era o que queria ouvir.
- Оу, это я и хотел услышать. - Ну и как проверка?
- Era isso que tinha de verificar.
Это я и хотел услышать.
Era isso que queria ouvir.
- Мы можем строить дома. Мы можем победить. - Это я и хотел услышать.
- Se fazemos casas, podemos ganhar jogos.
Это я и хотел услышать.
Era isso que queria saber.
Это я и хотел услышать, сержант.
Assim é que é, Sargento.
Вот это я и хотел услышать, старик.
Era isso que queria ouvir.
Прекрасно. Именно это я и хотел услышать.
Lindo.
Это я и хотел услышать.
É isso que gosto de ouvir.
Это я и хотел услышать.
Deixa-os começar. Era isso que eu queria ouvir.
Вот это я и хотел услышать.
É isso que eu gosto de ver.
Именно это я и хотел услышать.
É isso que gosto de ouvir.
Это я и хотел услышать.
Assim é que gosto de ouvir.
Да, это я и хотел услышать.
Sim, é isso mesmo que gosto de ouvir.
Вот это я и хотел услышать.
Era o que queria ouvir!
Это я и хотел услышать.
Era tudo o que precisava de ouvir.
Это я и хотел услышать!
É isso que gosto de ouvir.
Как раз это я и хотел услышать.
Exactamente o que queria ouvir.
Ах ты гребаный нигер, это я и хотел услышать.
Merda, negro, só tinhas de dizer isso.
Именно это я и хотел услышать.
- Isso é o que eu queria ouvir.
Именно это я и хотел услышать.
É o que gosto de ouvir.
Это я и хотел услышать.
É exactamente o que eu queria ouvir.
Хорошо, это я и хотел услышать.
É isso que gosto de ouvir.
Это я и хотел услышать, что это не из-за...
Ok, então é isso que eu preciso ouvir, que isto não é sobre...
Это я и хотел услышать.
Isso é exactamente o que eu queria ouvir.
Это я и хотел услышать.
Era exactamente o que eu queria ouvir.
Хорошо, это я и хотел услышать.
Bom. É o que eu queria ouvir.
Это я и хотел услышать.
Era tudo o que queria ouvir.
Именно это я и хотел услышать.
É exactamente isso que eu queria ouvir.
Именно это я и хотел услышать.
É o que gostamos de ouvir.
Это я и хотел услышать.
Gosto de ouvir isso.
Ты ответил так, потому что думаешь, что я хотел это услышать? Или ты подумал над тем, что я сказал и ответил так, потому что действительно думаешь, что так оно и есть?
Respondeu isso por achar ser o que eu queria ouvir, ou pensou no que eu disse... e disse o que realmente acha ser a resposta certa?
Именно это и я хотел услышать.
É isto que eu quero ouvir.
И это, как я понимаю, как раз то, что хотел услышать юный мистер Кент.
Segundo depreendo, era isso que o jovem Mr. Kent queria ouvir.
Я бы хотел услышать от тебя всё это, когда мы впервые встретились что однажды ты предашь нашу дружбу, и если бы я знал, что ты бросишь меня пару десятилетий спустя...
Foda-se. Podias ter dito quando nos conhecemos, que um dia irias abandonar a nossa amizade. Se soubesse, que me irias abandonar umas décadas depois nem me teria dado ao trabalho de te suportar ao início.
Вот это я и хотел услышать.
Gasolina ilimitada por um ano.
И думаю, я ждал, пока он больше не сможет говорить, потому что... не хотел услышать, как он это скажет.
E acho que eu... Esperei até ele não poder falar porque... Não o queria ouvir a dizê-lo.
И это именно то, что я хотел услышать.
E isto era exactamente o que eu precisava de ouvir. És linda.
Именно это я и хотел от тебя услышать, Рейлан Гивенс.
Era isso mesmo que eu queria ouvir, Raylan Givens.
Когда... шипение, царапина, так быстро... лапа открыта, царапает вдоль лица снова и снова... я просто хотел остановить это, и все, что я мог услышать, было слова моего нападающего :
Foi quando... Uma patada, um arranhão, Tão rápido...
Хорошо, я именно это и хотел услышать.
Certo, bem, tu sabes... isso é o que eu gosto ouvir, sabes?
Это ведь может означать, что я ухожу с работы, и я бы хотел услышать это от тебя.
Quero saber pela tua boca.
Это и я хотел услышать.
Isso é o que gosto de ouvir.
Это я и хотел услышать.
Precisava mesmo de ouvir isso.
Вы знаете, и тогда я нет скажи ему, что бы это ни было что он хотел услышать, и он это сделал.
E depois eu não lhe disse o que quer que fosse que ele queria ouvir, e ele fê-lo.
Я это и хотел услышать.
Isso é que queria ouvir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]