Эшби Çeviri Portekizce
97 parallel translation
Мы должны будем биться с саксонскими рыцарями в Эшби через три дня... и мы не пристаем к саксонским девушкам.
Seremos compelidos a combater cavaleiros Saxões em Ashby, dentro de três dias. - Não procuramos os aposentos de uma dama saxã.
Поеду в Эшби, чтобы сразиться с Гильбером.
Seguir Bois-Guilbert a Ashby e enfrentá-lo.
Этот турнир в Эшби... покажет силу Джона.
Este combate de Ashby é algo para testar a resistência de John.
Все бы хорошо, но у меня нет ни доспехов, ни лошади,... а мне обязательно нужно биться с людьми Джона в Эшби и победить их.
Apenas possuo o que visto Eu não tenho armadura nem cavalo de combate. Mas devo cavalgar contra os cavaleiro de John em Ashby, ou eles vão ganhar.
Она просила меня сказать вам, что это на доспехи и лошадь,... чтобы вы могли сражаться в Эшби.
Ela me instruiu a dizer-vos que são para a sua armadura e seu cavalo assim você pode combater Ashby.
Если я упаду в Эшби, то это все пропадет даром.
Se eu cair em Ashby, cavalo e armadura são perdidas para os vencedores. Estas jóias serão perdidas.
А разве вас не будет в Эшби?
Você não irá a Ashby? quando foi você que me colocou na lista?
Вы знали обо мне до Эшби?
Será que ele sabe que discutimos em Ashby por ele?
По велению суда... решение спора поединком состоится через три дня в Эшби.
Tribunal ordena. No terceiro dia, portanto, que a aposta da batalha seja travada nas listas em Ashby até a morte.
Леон Эшби, вице-президент по корпоративным займам.
Leon Ashby, Vice Presidente de Empréstimos Empresariais.
Меня зовут Леон, Леон Эшби.
O meu nome é Leon. Leon Ashby. Oh, meu Deus.
- Люпус. Послушайте, прошу прощения, мистер Эшби.
Desculpe, Sr. Ashby.
То, как ты обработала этого Эшби кокетство, очаровательная улыбка лёгкие касания, нечаянные соприкосновения мне кажется, ты в этом неплохо преуспела сегодня вечером.
A maneira como te estavas a fazer a este gajo, o Ashby... a flirtar com ele, a sorrir-lhe esse teu belo sorriso, a roçares-te nele, a tocar-lhe ocasionalmente... Fiquei com a impressão de que te divertes a fazer isso.
Эшби почувствовал этот зуд.
O Ashby apanha a comichão.
Эшби должен был сообщить нам точное время перевода денег.
O Ashby ia ligar-nos a dizer a hora exacta da transferência.
Они ждали моего звонка, а Майлз и я ждали Эшби.
Eles estavam à espera que eu lhes telefonasse, e eu à espera do Ashby.
- Эшби...
- Ashby...
Мистер Эшби?
Sr. Ashby?
Чтобы быть уверенным, что мы не обманем доля Эшби был переведена на его счёт в офшорном банке.
Eu... Para se certificar que não o íamos aldrabar, a fatia do Ashby foi transferida para a sua própria conta offshore.
Лу Эшби.
Lew Ashby.
- Эшби!
- Ashby!
Ну, по случайности, со мной Лу Эшби.
Acontece que o Lew Ashby está aí.
Хмм... Ты знаешь, что дом, где мы тусовались, в Долине, я собираюсь его реставрировать. Так, может, Соня вечером подбросит меня к дому Лу Эшби и может мы сможем поужинать где-нибудь в Голливуде.
Sabes, a casa, o trabalho em que estamos a licitar, fica no Valley por isso pensei em pedir à Sonja para me deixar em casa do Lew Ashby logo à noite e talvez pudéssemos ir jantar a qualquer lado em Hollywood.
Ты в мире Эшби сейчас.
Agora estás no mundo do Ashby.
Дорога в дом Лью Эшби вымощена благими намерениями.
A estrada para casa do Lew Ashby é pavimentada com boas intenções.
Лью Эшби. Я вежливо прошу тебя убраться от моего дома.
Pedi com educação que saísse da minha propriedade.
Я просто считаю, Берлога Эшби - не лучшее место для тебя... и твоего смятенного духа.
Só digo que a casa do Ashby pode não ser o melhor sítio para ti enquanto estiveres deprimido.
Скорее, те 10 штук, которые он получает от Эшби каждую неделю,.. исцеляя своим словесным поносом творчески зажатых.
Dez mil por semana que esse cromo de barba leva por partilhar terapias da treta com os criativos bloqueados.
Мы все еще собираемся к Эшби?
Vamos a casa do Lew Ashby?
- Ты знаешь Лью Эшби?
- Conheces um Lew Ashby?
Я знаю Эшби 6 недель, и единственное, что заинтересовало меня,.. это его слова о женщине, которую он никогда не сможет забыть,.. и что жизнь не остановить, как несущегося мустанга.
Conheço-o há seis semanas e o único momento genuíno que tive foi quando me falou de uma mulher que não esqueceu num Mustang que não andava em marcha atrás.
- Навязчивая фантазия Эшби.
- Imaginação do Lew.
Эшби, я должен сказать тебе одну вещь.
Olha, Ashby, só tenho uma coisa a dizer.
Мия встречается с Эшби.
A Mia está a namorar com o Lew Ashby!
О чем я только думала? Позволить миру Лью Эшби и Хэнка Муди ворваться в мою жизнь?
Onde é que estava com a cabeça para deixar os Hank Moody e os Lew Ashby deste mundo
Думаю, Лью Эшби выиграет, если объединить части, разбросанные по городу.
De certeza que o Lew Asbhy tem montes de partes apelativas - espalhadas pela cidade inteira.
Очень мило с твоей стороны, Эшби.
- Que lindo. É mesmo bonito da tua parte.
- Эй, насчет... этой темы, Мии и Эшби.
- Escuta, acerca... Tu sabes, a cena da Mia com o Ashby.
Я знаю, что ей нравится зависать у Эшби,..
Sei que ela gosta de estar no antro da perversão do Ashby.
Чтобы она не крутилась вокруг Эшби.
Assegura-te que ela não se aproxima sequer do Ashby.
Если всплывет что-то про Эшби, то всплывет что-то и про тебя,.. и тогда можешь забыть о своей последней надежде.
É que se ficar a saber disto, pode ficar a saber de nós, o que poderia muito bem significar a morte da esperança, Hank.
Да, это мир Эшби, в котором мы все живем.
Pois, é o mundo do Ashby. Vivemos todos nele.
В мире Эшби - да.
- No mundo do Ashby.
Я только что закончил книгу про Эшби. - Между прочим, этим утром.
Na verdade, acabei o livro do Ashby esta manhã.
- Об Эшби.
- Sobre o Ashby.
Мне бы хотелось познакомиться с Лью Эшби.
Gostava de conhecer Lew Ashby.
К тому же, это классный пиар для твоей книги об Эшби.
Pode ser boa publicidade para o teu livro sobre Ashby.
Эшби был отличной добычей.
O Ashby era o alvo perfeito.
Ты живёшь у Лью Эшби?
Tens ficado em casa do Lew Ashby?
Я работаю на Лью Эшби.
- Trabalho para o Lew Ashby.
Эшби.
É o Ashby.