English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Эшелон

Эшелон Çeviri Portekizce

27 parallel translation
Высший эшелон. Шоу, Осваль, кубинцы, Агентство.
Esse é intocável, tem acesso a tudo.
Мы начнем с укрепления заграждения. Мы усилим башни. Построим ярусный эшелон обороны со рвом прямо за воротами.
Temos de fortificar a barreira e as torres e cavar um fosso.
Добро пожаловать в высший эшелон модельного бизнеса.
Bem-vindo ao mundo superior da moda.
Сэр, Эшелон выловил это сегодня утром.
Senhor, o Echelon interceptou isto na pesquisa matinal.
Сигнал от системы "Эшелон". "Блэкбрайр". Повторяю, "Блэкбрайр".
Eu tenho um alerta no Echelon, "Frade Negro" repito "Frade Negro".
У вас есть система "Эшелон"?
Tinha um pack Echelon? - Sim.
А Эндрю... так и не вернулся в первый эшелон.
E o Andrew... Nunca conseguiu voltar aos bons tempos, outra vez.
Эшелон 24 000 метров.
Eles aproximam-se a 80.000 pés.
Эшелон перехватывает переговоры в районе центра Вашингтона, в реальном времени.
Echelon recuperou informações enviadas em tempo real da Área Metropolitana de Washington.
Наши аналитики прогнали "Эшелон" для перехвата в сети использование слов "Айверсон" и "Ройс Глобал".
Os nossos analistas usaram o Echelon para interceptar electronicamente as palavras "Iverson" e "Royce Global".
В вашу страну уже направляется эшелон с Ф-16.
Já existe um esquadrão de F-16 a caminho do seu país.
Кеннет, мне не нужен твой второй эшелон.
É uma mais valia.
Следящий спутник Эшелон на связи.
O satélite de rastreio Echelon está em linha.
И их не отследить без протокола "Эшелон".
E indetectáveis sem o protocolo Echelon.
Эй! Похоже, ЭШЕЛОН его вычислил.
Acho que detectei uma coisa no ECHELON.
Все, что нам нужно - это доступ к спутникам системы Эшелон.
E só precisamos de aceder aos satélites Echelon do FBI.
Хорошо, я попробую найти что-нибудь в хранилище данных "Эшелон".
Claro, vou ver se encontro algo sobre a cloud reservada de Echelon.
- Эшелон Четыре.
- Echelon 4.
Целый эшелон танков.
Um comboio cheio tanques.
Эшелон, станция сканирующая глубокий космос, заброшена в 85-м.
A estação e base espacial "Echelon", foi abandonada em 1985.
Если нижний эшелон обесценится более, чем на 8 %, он обвалит и верхние транши.
Também sabemos que, se as tranches de baixo tiverem 8 % de incumprimento, as de cima serão afectadas. Passam a valer zero.
Месяц назад мы взломали Эшелон.
No mês passado, hackeamos a Echelon.
Этот эшелон часа полтора как ушел.
- Esse comboio já partiu à hora e meia.
- Чехи задержали эшелон.
Feliz Natal.
Я передала его в ЭШЕЛОН.
Já o encaminhei ao ECHELON.
Ага, тыловой эшелон.
O Jered.
Станция "Эшелон".
"Echelon Station".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]