English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ю ] / Юки

Юки Çeviri Portekizce

79 parallel translation
{ C : $ 00FFFF } Это и правда был гребень принцессы Юки.
Mas agora pertence a mim.
{ C : $ 00FFFF } Тогда где принцесса Юки?
Capturei-a e entreguei-a às autoridades de Yamana.
{ C : $ 00FFFF } Есть свидетельства, что отряд принцессы Юки где-то здесь.
Assim que os veja, prenda-os imediatamente.
{ C : $ 00FFFF } Девушка - принцесса Юки из Акидзуки.
Quatro. Uma rapariga e três homens.
{ C : $ 00FFFF } Я бы лучше взглянул на принцессу Юки!
Preferia ver a princesa Yuki!
{ C : $ 00FFFF } Матасити, Тахэй, вы не узнаёте свою принцессу Юки?
Não reconhecem a vossa princesa Yuki?
Так это ваша девушка, Юки?
Esta é a sua antiga namorada, Yukie?
Сато, его семья была самой богатой в деревне. Юки самая бедная.
A família do Sato era a mais rica da aldeia e a da Yukie a mais pobre.
Юки-сан просит прощения, что не смогла встретить вас сама.
A Yukie-san pede desculpa por não poder vir pessoalmente.
И всё из-за того, что вы всем сказали, что женитесь на Юки? Хай.
Tudo isto porque disse que ia casar com a Yukie?
Тётушка Юки сказала, что Вы приедете.
A tia Yukie disse que viria.
Юки... Где она?
Onde está ela?
Вы Юки?
Deve ser a Yukie.
Юки-сан, прошлой ночью, рассказала мне, что после войны, отец Сато привёл сюда большое рыболовное судно.
Ontem à noite, a Yukie contou-me que após a guerra... o pai do Sato trouxe um grande barco de pesca.
- Юки, я уже давно не пою.
Já não canto há muito tempo.
Юки получит дом здесь.
A Yukie fica com a casa aqui.
Но мы построили дом для Юки в Окинаве и средства подошли к концу.
Mas desde que construímos a casa para a Yukie em Okinawa, há pouco dinheiro.
- Меня зовут Юки.
Chamo-me Yuki. Y-U-K-I.
- Юки, большое спасибо.
Yuki, muito obrigado.
Юки Цумото хочет сорвать соглашение.
Yuki Tsumoto quer impedi-lo de os assinar.
Кто такой Юки Цумото?
Quem é esse Yuki Tsumoto?
Юки хотел видеть тебя.
Yuki chamou-te.
Юки...
Yukie... Yukie!
Юки. Вихрь остался в твоем теле.
Você ainda não percebeu... mas, na realidade, ainda há uma espiral no seu corpo
Юки!
Yukie!
Юки, держи свое дерьмо при себе!
Pára de dar uma de líder, Yukie!
Как твоё имя? Юки.
Como te chamas?
Я торопился домой, мне сказала Юки.
Apressei-me a regressar graças à Yuki.
Я хочу жениться на Юки.
Quero casar com a Yuki.
Юки, смотри.
Yuki, olha.
Юки!
Yuki.
Классно, классно, Юки, поздравляю тебя!
Estou tão feliz por ti, Yuki!
Я не знал, что ты тот самый человек, о котором Юки так много говорила мне
Não sabia que eras a pessoa de quem a Yuki me falava tanto.
Спасибо, Юки!
Obrigada, Yuki.
Пузатая Юки?
Yuki, a mais frutífera.
Юки принимает тебя в семью!
Já vi que o Yuki a adoptou.
Ты это видел, Юки?
Vês, Yuki, eu disse-te :
Не говори так о Юки!
Não tem o direito de falar assim do Yuki!
Можешь выпить Выпью за маму. Юки тоже может выпить.
A minha profissão está finalmente a tornar-se moda, cada vez há mais alunos na minha faculdade.
Юки Амадо.
Yuki Amado, Assuntos Internos.
Юки Амадо, ОВР.
Yuki Amado, dos Assuntos Internos.
Узнать кое-что. Юки.
- Sabe, fazer um pouco de reconhecimento.
Юки, этого не будет. Он одержим.
- Já tive melhores dias.
Мне Юки все рассказала.
A Yuki disse-me.
Мы с Юки вместе работали в наркоотделе.
A Yuki Amado era a minha parceira nos Narcóticos.
Принцесса Юки из Акидзуки ".
Princesa Yuki de Akizuki. "
Хотел жениться на Юки.
Queria casar com ela.
Юки, как ты узнала где меня найти?
Como soubeste a minha morada?
Знаешь, у Мияги и Юки здесь было первое свидание.
Eu e a Yukie tivemos o primeiro encontro aqui.
Юки та еще стерва.
Olha, a Yuki é bem lixada.
А эту телку случаем зовут не Юки Амадо?
Eu trato disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]