Юнай Çeviri Portekizce
212 parallel translation
Будем печатать историю наводнения от Юнайтед Пресс?
E o despcho da United Press?
- Нет. - Суда. "Юнайтед Стейтс Лайнз"?
Linhas dos Estados Unidos.
Доктор Юл, позвольте представить мисс Рейнольдс из "Юнайтед Пресс", Мистер Мейплз из "Рейтерз"
Esta é a Menina Reynolds, da United Press. O Sr. Maples, da Reuters.
"Камонуэл Юнайтед" - двадцать два и одна вторая.
Commonwell United, 221 / 2, subiu 3 / 8.
Может, попробовать устроить тебя в Юнайтед Фрут. У меня был там приятель.
Eu tenho um amigo na United Fruit...
Дрочерс Юнайтед.
Babacas Unidos!
Повар, несколько самых крепких парней, что я смогу найти и "Дрочерс Юнайтед" затащат тебя сюда, и вместе всем коллективом мы будем тебя мочить.
Chamo o chefe e alguns dos maiores moleques que eu achar e os Babacas Unidos vão te trazer aqui em baixo e, juntos coletivamente vamos te quebrar todo.
"Юнайтед Пресс Интернэшнл" :
CENTENAS DE REFUGIADOS CUBANOS
Можно даже увидеть прожектора на Юнайтед.
Consegue-se ver as luzes das cheias em United.
Вест Бром 1, Манчестер Юнайтед 0.
West Brom 1, Manchester United 0.
Вест Хам Юнайтед 2, Куин Парк Рэнджерс 0.
West Ham United 2, Queen's Park Rangers 0.
Результаты важного матча из Хауторна, где Вест Бром ведет во встрече с Манчестер Юнайтед.
No futebol temos um resultado importante em Hawthorns, onde o West Brom levou a melhor sobre o primo-divisionário, Manchester United.
Вест Бром 1, Манчестер Юнайтед 0, МакКензи забивает этот очень важный гол...
West Brom 1, Manchester United 0, sendo o todo-importante golo marcado por McKenzie.
Премия лучшему игроку прошлого года вручается Джо Раньери, нападающему Вашингтон Юнайтед.
A construtora Robert Delmann, premeia o Joe Ranieri como o melhor jogador do ano.
"Шеффилд Юнайтед" выиграли у "Ньюкасла"?
O Sheffield United venceu o Newcastle?
Фрэнсис попросил меня снять документальный фильм для отдела рекламы Юнайтед Артистс.
O Francis pediu-me para fazer um documentário para o departamento de publicidade da United Artists.
Фрэнсис рисковал как никогда прежде, когда так снимал. Бюджет фильма уже превышен на 3 миллиона долларов, которые издатель, Юнайтед Артистс, согласился предоставить.
O Francis está a correr o maior risco da sua vida no modo como está a fazer este filme. concordou em cobrir.
Она работает в Юнайтед Дайрис.
Trabalha na United Dairies, em Markham Road.
ЮБиЭс. "Юнайтед банк" Сирии.
"BUS". É o Banco Unido da Síria.
Будет играть Манчестер Юнайтед?
O United joga contra o Manchester, não é?
Можем попробовать пробраться на игру "Манчестер Юнайтед".
Podíamos tentar entrar à borla no Manchester United, o Terry disse...
- "Юнайтед Такси Компани".
- Companhia de Táxis United.
Я нашла адрес "Юнайтед Такси".
- Encontrei a morada da United Taxi.
В нем есть собачьи бега, Манчестер Юнайтед и в нем есть люди.
Tem corridas de cães, tem o Manchester United, e tem gente.
Ирвинг Юнайтед Стил, кажется.
Na Irving United Steel, creio eu.
"Юнайтед"... "Континентал", "Истерн".
United, TWA,... Continental, Eastern...
И Дэвид Бэкхем снова возвращает мяч "Манчестер Юнайтед".
David Beckham recebe a bola pelo Manchester United.
Уильям Блум, Юнайтед Пресс Интернэйшенл. Позвольте нам...
William Bloom, da United Press International... se apenas pudesse...
С возвращением в Глазго, Шотландия, где Манчестер Юнайтед Ведет 3-1 над Сельтик играющих на своем поле.
Bem-vindos a Glasgow, Escócia, onde o Manchester United vence a equipa da casa, o Celtic, por 3-1.
Мы возвращаемся назад к 63 минуте, второй половине матча, когда Мончестер Юнайтед Похоже что игра уже проиграна их не догнать.
Voltamos a 63 minutos da segunda parte, quando o Manchester United tenta uma vantagem confortável.
За Манчестер Юнайтед.
Ao Manchester United.
"Юнайтед" и "Америкэн" даже представить не могуттакое.
Na América ninguém imagina um avião como este.
Манчестер Юнайтед.
O Manchester United.
Мы представители Фан-клуба Манчестера Юнайтед... из Огайо.
Nós somos do Clube de Fãs do Manchester United... em Ohio.
Если вы фанаты Манчестера Юнайтед... тогда спойте песню Манчестера Юнайтед.
Se são fãs do Manchester United, cantem a canção do Manchester United.
"Чтобы найти меня... " пока я смотрю игру Манчестера Юнайтед!
Para me encontrar... a ver o jogo de futebol do Manchester United.
Карлайл владела "Юнайтед Дифенс", производителем бронетранспортеров "Брэдли".
Possuía a United Defense, os fabricantes do carro de combate Bradley.
11 сентября гарантировало "Юнайтед Дифенс"
O 11 de Setembro assegurou que ia ser um excelente ano para a United Defense.
Всего через 6 недель после терактов группа Карлайл подает заявку на превращение "Юнайтед Дифенс"
Apenas seis semanas após o 11 de Setembro, a Carlyle anunciou uma OPV da United Defense e em Dezembro ganhou, num só dia,
Дочь старика Лэнгфорда юна и свежа как рассвет над морем. Да, он о ней писал.
Enquanto a filha do Langford... permanecer doce e bela não me preocuparia.
Это из-за Лючии, она еще так юна.
Lúcia, não dês importância a essas línguas venenosas.
Он работает в агентстве "Юнайтед Пресс".
Ele é da United Press.
- Итак, что с "Юнайтед голд"?
- E o ouro da United?
Ночь юна!
A noite é uma criança.
- "Юнайтед"?
- A United.
Вейюна сложно понять.
O Weyoun é difícil de interpretar.
Следующая колонна кораблей джем'хадар должна отправиться через 5 дней, но наша активность у входа в червоточину уже вызывала отклик со стороны Доминиона ; и они отправили своего посла ворту Вейюна для переговоров со мной.
O próximo comboio jem'hadar é daqui a cinco dias, mas os esforços para minar a fenda espacial já provocaram uma resposta do Dominion, que enviou o seu embaixador vorta, o Weyoun, para falar comigo.
Если бы наши фабрики клонов работали, я бы немедленно заменила этого Вейюна.
Se tivéssemos postos de clonagem a operar, eliminaria este Weyoun imediatamente.
Мир, в котором природа юна и чиста, И зверей там не надо пасти.
Não há lugar para o viajante Sem coragem
Юна Меркел отказала, поэтому...
Esse relógio está certo?
Мы два часа репетируем, и я успеваю домой к просмотру ток-шоу Джонни Юна по корейскому каналу с мамой, которая думает, что я зависала с вами – - а я и правда была с вами, так что даже не вру.
Fica a 30 segundos da minha casa, ensaiamos 2 horas e chego a casa a tempo... de ver o programa do Johnny Yune na TV coreana com a minha mãe, que pensa que estive com vocês, mas como estive, nem sequer é mentira.