English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ю ] / Юник

Юник Çeviri Portekizce

21 parallel translation
Вы все можете сразу сдаться, потому что есть только два способа написать слово "Юник", и один из них это
Podem todos desistir já, pois só existem duas formas de soletrar Unique, e uma delas é D-I-V-A.
В моем мизинце больше от дивы, чем во всём твоём злобненьком тельце, Уэйд-Юник.
Eu tenho mais de diva no meu dedo mindinho do que tu nos teus três centímetros furiosos, Wade-Unique.
Юник знает всё о "Жестокой игре".
A Unique sabe tudo sobre "The Crying Game".
Задание было - вражда, поэтому Юник захотел, чтобы мы в нем участвовали.
- O tema era conflitos, por isso... - A Unique exigiu mediação.
Юник была, остаётся и будет Мадонной.
A Unique é, foi, e será para sempre a Madonna.
Юник с удовольствием пожмёт Райдеру руку, но сперва скажи, что я девушка.
A Unique apertaria de bom grado a mão do Ryder, mas primeiro... Diz que sou uma rapariga.
Ну, Уэйд / Юник верит, что он девушка.
Este tipo Wade / Unique acredita que é uma rapariga.
Юник
Unique...
Юник не знает стыда, детка.
A Unique não conhece vergonha, querido.
А кроме Юник у кого-нибудь есть чем поделиться?
Para além da Unique, mais alguém tem algo que queira partilhar?
Бриттани встречается с Сэмом, У Юник на рингтоне стоит "Bootylicious", а Шугар и Тины вообще с нами не было.
A Brittany namora com o Sam, o toque da Unique é "Bootylicious", e a Sugar e a Tina nem sequer estavam lá.
Юник. - Юник, что ты делаешь?
Unique, que estás a fazer?
Юник, ты не можешь принимать противозачаточные.
Unique, não podes tomar a pílula. Porque não?
Юник, тебе пора перестать трясти своими фальшивыми буферами.
Unique, tens que ter calma com isso do peito.
Это Юник, детка.
É a Unique, querido. Desculpa.
Это был...? Да, я, Юник, он же Уэйд, он же Кейти, он же аферистка.
Sim, eu sou a Unique, ou Wade, ou Katie, ou quem te anda a enganar.
Лучше проверь своё зрение, королева Ти, потому что оранжевый - хит сезона, а Юник - новая Гага. Но не Марли.
Mas quanto mais depressa tornarmos possível o regresso dela, mais depressa podemos sentá-la e perguntar-lhe o que raio se passa.
Наш оперативник может пригласить Полякова... и дать ему "юник"?
O nosso agente podia convidar o Polyakov... e oferecer-lhe " unique?
"Юник" это лучшая шпионская технология, наше агенство разрабатывало это, в течении 10 лет.
Unique é a última tecnologia usada por espiões que a agência desenvolveu em 10 anos.
Юник?
Unique?
Хорошо выглядишь, Юник.
Estás bonita, Unique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]